Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "take into account" em português

Veja também: shall take into account
Procurar take into account em: Conjugação Sinónimos

Sugestões

Criteria should take into account the substitution principle.
Os critérios devem ter em conta o princípio de substituição.
That methodology should take into account existing European standards.
Essa metodologia deverá ter em conta as normas europeias já existentes.
The Community should therefore take into account the resulting distortions of competition.
A Comunidade deveria portanto tomar em consideração as distorções da concorrência que poderiam resultar.
You must take into account how ignorant people are.
Gore Vidal: você tem que levar em conta como estas pessoas são ignorantes.
There's stockholders to take into account, a huge financial exposure.
Temos que levar em conta os acionistas.
This should take into account national security requirements.
A disponibilização de tal informação deve ter em conta as exigências de segurança nacional.
Perhaps you failed to take into account my... hidden assets.
Talvez se tenha esquecido de levar em conta os meus... activos encobertos.
I failed to take into account the cerebral immune response.
Esqueci-me de ter em conta a resposta cerebral.
COSAC welcomes the commitment by the Commission to take into account the views submitted by National Parliaments.
A COSAC congratula-se com o empenho da Comissão em levar em conta as opiniões apresentadas pelos Parlamentos Nacionais.
But you forgot to take into account the most important variable.
Você esqueceu de levar em conta a variável mais importante.
The arrangements for State aircraft should take into account their specific constraints with appropriate implementation dates.
As disposições aplicáveis às aeronaves do Estado devem ter em conta os seus condicionalismos específicos, incluindo datas de implementação adequadas.
More generally, the Commission should take into account problems that may arise from diverse national implementing procedures.
De um modo mais geral, a Comissão deve ter em conta os problemas que podem surgir da diferença entre os procedimentos nacionais de execução.
One has to take into account that circumstances can change.
Há que ter em conta que as circunstâncias podem mudar.
The Commission's assessment under the Merger Regulation can therefore only take into account competition concerns that affect European companies and citizens.
A avaliação da Comissão nos termos do regulamento sobre fusões só pode, por isso, levar em conta questões em matéria de concorrência que afectem empresas e cidadãos europeus.
The refrigerant selection should take into account operational safety and energy efficiency.
Na seleção do fluido refrigerante há que ter em conta a segurança operacional e a eficiência energética.
The rapporteur wants to take into account the constitutional attribution of the different competencies in the Member States.
É necessário ter em conta a atribuição constitucional das diferentes competências nos Estados-Membros.
It shall furthermore take into account existing related European and international standards.
Deve também ter em conta as normas conexas já existentes a nível europeu e internacional.
It is appropriate to take into account the accession of Croatia in that context.
É conveniente ter em conta a adesão da Croácia nesse contexto.
Where appropriate, rating methodologies should take into account financial risks deriving from environmental hazards.
Se for caso disso, as metodologias de notação deverão ter em conta os riscos financeiros decorrentes de riscos ambientais.
A future CAP must take into account these new developments.
A futura PAC tem de ter em conta estes novos desenvolvimentos.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 5952. Exatos: 5952. Tempo de resposta: 247 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo