Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "take the hint" em português

se toca
But you just can't take the hint, can you?
Mas você não se toca, não é?
Like, take the hint, lady.
Tipo, veja lá se percebe, minha senhora.
Romeo will take the hint soon enough and lose interest.
Romeu vai entender logo e perder interesse.
But he wouldn't take the hint.
Mas ele não entendeu a dica.
Well, since he didn't take the hint and leave, I suppose we'll have to.
Bem, desde que ele não pegue o caminho e saia, eu suponho que teremos.
They don't seem to take the hint and step onto the dais.
Eles não parecem entender a dica e caminham até o estrado.
I take the hint. i go.
percebi, eu vou-me embora.
Maybe when his mother sees how nice he could look she'll take the hint and stop dressing him like a tackling dummy.
Talvez quando a mãe dele vir como ele pode andar bonito perceba e deixe de o vestir como um boneco.
I was just hoping you'd take the hint and pretend you never said that.
Eu estava á espera que tu entendesses a dica e fingisses que nunca disse isso.
I think if I were a roach, I'd probably take the hint.
Achei que havia entendido a indireta quando saí.
Well, since he didn't take the hint and leave, I suppose we'll have to.
Bom, visto que ele não percebeu a dica para se ir embora, terá de ser.
If she's not calling back, take the hint.
Se ela não te liga de volta, deverias entender.
Never contact her again and hope she'd take the hint and just leave you alone?
Nunca entre em contato com ela de novo e espere que ela tome isso como uma dica e te deixe sozinho
If a car requires major repair and you feel the dealer has concealed important information from you, take the hint and take your business elsewhere.
Se um carro exige grandes reparações e você sentir que o revendedor tenha ocultado informações importantes a partir de você, pegue a dica e tomar o seu negócio noutro local.
Well, since he didn't take the hint and leave, I suppose we'll have to.
Bem... uma vez que não percebe a dica e vai-se embora, suponho que terei que o fazer.
Why don't you take the hint and mind your own business?
Porque é que não entendes a situação e tratas da tua própria vida?
I don't have a phone, so I guess you didn't take the hint.
Não tenho telefone, mas não perceberam a dica.
Even though he's clearly annoyed by her and kicked her and her deadbeat boyfriend out of my trailer, he still wouldn't take the hint and sign his divorce papers.
Apesar de estar claramente irritado com ela e ter chutado ela e seu namorado caloteiro fora do meu trailer, ainda não caiu a ficha dele para assinar os papéis do divórcio.
And if they don't take the hint... MAN:
E se eles não pegam a dica...
Well, since he didn't take the hint and leave, I suppose we'll have to.
Bem... desde que seja para entrar e sair, terei de conseguir um
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 38. Exatos: 38. Tempo de resposta: 172 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo