Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: to take the plunge
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "take the plunge" em português

topar a parada
dar o salto
tomar a mergulhar
mergulhem
mergulhar de cabeça
dar o mergulho
exame do mergulho
uma desentupidela
assumir a mergulhar
tomar a iniciativa
tomar o mergulho

Sugestões

So... when do we take the plunge?
Então... Quando é que vamos tomar a mergulhar?
One before you take the plunge, Gyps.
Um antes de tornar a mergulhar, Gyps.
It was more... take the plunge and worry about the consequences later.
Era do tipo: atire-se e preocupe-se com as conseqüências depois.
That you take the plunge into...
Achamos que é hora de você parar de pensar em trabalho.
She take the plunge while he's at a seminar in Malmo.
Ela toma a decisão enquanto ele está está num seminário em Malmo.
To escape certain death, they take the plunge...
Para escapar da morte certa, eles tomam o mergulho...
So we decided you should take the plunge like us.
Então, decidimos que vocês deviam mergulhar de cabeça como nós.
Kiss and take the plunge into married bliss.
Beijem-se e mergulhem na alegria do casamento.
The European Parliament itself should take the plunge.
O próprio Parlamento Europeu deverá dar o primeiro passo.
Kiss and take the plunge into married bliss.
Beijem-se e saltem para a felicidade do casamento.
But you take the plunge anyway.
Mas você arrisca de qualquer maneira.
You can take the plunge, stay with family.
Podes dar um passo em frente e ficar com a família.
Except in the pool, you never take the plunge.
Com excessão da piscina, nunca se compromete com nada.
Now, let's trot along, and you can take the plunge.
Agora, vamos indo e você pode se soltar.
It was more... take the plunge and worry about the consequences later.
Era mergulhar de cabeça primeiro e pensar nas consequências depois.
But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights.
Mas se mergulharem, por favor, lembrem-se de apagar as luzes.
Labour mobility in Europe is far too rare and far too little attention is given to those who do take the plunge.
A mobilidade laboral na Europa é demasiado rara e dá-se muito pouca atenção àqueles que correm o risco.
Let me say one thing here: we are anxious that Switzerland should take the plunge with this step.
Permitam-me que diga aqui o seguinte: aguardamos com expectativa que a Suíça arrisque e este passo.
And 82% of those folk take the plunge.
E, dessas, 82% casam-se.
The way I see love, you take the plunge...
A minha visão do amor é que nos atiramos logo...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 54. Exatos: 54. Tempo de resposta: 109 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo