Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "take up with" em português

abordar junto
discutir com
resolver com
tratar com
abordar com
Would the Commission take up with the UK authorities possible breaches of competition law and state aid rules if this condition were to be waived, as referred to in Commissioner Samicki's answer to Written Question E-5317/2009?
Tenciona a Comissão abordar junto das autoridades do Reino Unido possíveis infracções ao direito da concorrência e às regras relativas aos auxílios estatais se esta condição for anulada, conforme referido na resposta do Comissário Samicki à Pergunta Escrita E-5317/2009?
Does the European Commission intend to take up with the German authorities the issue of this currently discriminatory practice of the incorporation of kilometre-recording devices and On-Board Units?
Tenciona a Comissão abordar junto das autoridades alemãs a questão da instalação dos aparelhos de registo dos quilómetros percorridos e do pagamento das vinhetas, que neste momento constituem ainda uma prática discriminatória?
Maybe this is something you want to take up with me... personally.
Talvez isso seja algo que queira discutir comigo... pessoalmente.
We need to take up with fresh vigour his work of evangelization.
Devemos retomar com novo vigor a sua obra de evangelização.
Don't take up with anybody during the first six months.
Não fique com ninguém durante os primeiros seis meses.
I can give you the books to take up with you.
Posso dar-te os livros para levares contigo.
That's a point to take up with Stevie.
Isso é uma coisa que tens de falar com o Stevie.
A one conversation at the weeding, and Ellie chucks her marriage plans to take up with you.
Uma conversa no casamento, e Ellie desiste do noivado para ficar com você.
Woman breaks up a fine home to play a piano in a saloon and take up with a man she's known only a few hours.
Mulher larga uma bela casa e vai tocar piano em um bar e se meter com um homem que ela conheceu apenas há algumas horas.
Mrs. Stanley, there are a few matters to take up with you.
Mrs. Stanley, há uns assuntos a tratar consigo.
You've no call to take up with Yankee manners.
Não tem que adotar modos do norte.
Anyway, I'm not looking to take up with a chauffeur.
De qualquer forma, não me prenderei a um motorista.
You got anything else to take up with her, you go through me.
Se tiver alguma coisa que tratar com ela, venha ter comigo.
That is a subject I would like to take up with you on a more... Apropriate time.
Esse é um assunto que eu gostaria de levar com você em um momento mais... apropriate.
My mama would drag me along to some new town so she could take up with another man she'd met.
Minha mãe me levava de lugar em lugar para poder... Viver com qualquer novo homem que tivesse conhecido.
You know your own business, maybe... but in your place, I wouldn't take up with a ranger out of the wild.
Talvez você saiba melhor do que eu... mas, no seu lugar, eu não sairia com um cavaleiro pelo interior.
Mrs. Stanley, there are a few matters to take up with you.
Sra. Stanley, há algumas questões a discutir com a senhora.
That's a point to take up with Stevie.
How could you take up with Carla?
Como é que te envolveste com a Carla?
Don't think we ought to take up with their kind of people, elder.
Não deveríamos admitir essa clase de gente, Ministro.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 76. Exatos: 76. Tempo de resposta: 336 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo