Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "taken aback" em português

Procurar taken aback em: Sinónimos
surpreendido
surpreso
espantado
desconcertada
apanhados de surpresa
pegos de surpresa
surpreendida
desconcertado
perplexo com
chocado
I am slightly taken aback because at other times you take your time.
Estou simplesmente um pouco surpreendido, porque, por vezes, o Senhor prima pela calma.
And when he said it, I was taken aback.
Quando ele disse isso, fiquei surpreendido.
And I'm like taken aback by this.
E eu fiquei surpreso por isso.
And when he said it, I was taken aback.
E quando ele disse isso, Fiquei surpreso.
My yarmulke almost fell off, I'm so taken aback.
O meu "yarmulke" quase caiu, de tão espantado que estou.
To my surprise, he was distinctly taken aback.
Para minha surpresa, ele ficou claramente espantado.
I think Jesus was a bit taken aback.
Penso que Jesus ficou um bocado espantado.
He was also somewhat taken aback at the commotion in Europe.
Ele mostrou-se também um pouco surpreendido com a comoção que este assunto suscitou na Europa.
I am therefore somewhat taken aback to learn that you have not received this list of names so that you could announce them to the House.
Estou algo surpreendido com o facto de não lhe ter sido entregue essa lista, para que a pudesse comunicar à assembleia.
We were going to send them off quietly but I'm taken aback that the public had gotten wind of it.
Nós estávamos indo para enviá-las em silêncio, mas eu estou surpreso Que o público tenha chegado vento dele.
Initially, I was a bit taken aback by the opening remarks of the Commissioner, but then he clarified the situation.
Inicialmente fiquei um pouco surpreendido com as observações de abertura do senhor comissário, mas que posteriormente esclareceu a situação.
He was a little taken aback by your encounter on the golf course.
Estava um pouco surpreendido pelo teu encontro no campo de golfe.
He's a little taken aback... because we've done so much.
Ele está um pouco surpreso... porque nós temos feito muito.
I think I'm just a little taken aback by how quick this all has been.
Eu acho que só estou um pouco surpreso com o quão rápido tudo isso vem acontecendo.
I was even more taken aback by the fact that this data was only to be collected from women.
Fiquei ainda mais surpreendido pelo facto de estar previsto estes dados serem recolhidos apenas junto das mulheres.
For example, I'm sure he'd be delightfully taken aback if you cleaned your apartment.
Por exemplo, tenho a certeza que ele ficaria agradavelmente surpreendido se limpasses o teu apartamento.
I must confess, I'm... a bit taken aback by your proposal.
Um pouco surpreendido com a sua proposta.
I am, however, a little taken aback at the language in which it is expressed, which reminds me a little of the language of totalitarianism.
Fico um pouco surpreendido, no entanto, com a linguagem em que está expresso, e que me lembra um pouco a linguagem do totalitarismo.
She was going on about how rude Marjorie was and so on, then she said - and I remember this because I was quite taken aback - she said,
Ela estava dizendo como tão rude estava Marjorie e então, ela disse - e eu me lembro deste porque eu estava muito surpreso - ela disse:
And I'm like taken aback by this.
Fico surpreso com isso.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 117. Exatos: 117. Tempo de resposta: 145 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo