More in line with regular tap water.
You gave me eight vials of tap water.
I want tap water like everyone else.
Wash in tap water and blot dry.
The best thing to wash down a big slice of humble pie - east chatswin tap water.
O melhor em engolir um pedação de "torta de humildade"... água de torneira de Chatswin Leste.
You made me drink tap water and I was sick all night.
Never mix your medicine with tap water.
And 2 glasses from tap water.
My aunts didn't even care that our tap water has radon.
Tell him it's ordinary tap water.
Rinse with copious amounts of tap water followed by distilled water.
Enxaguar com quantidades generosas de água da torneira, seguida de água destilada.
This one is Portland municipal tap water.
You who only have sawdust sausage and tap water.
If dechlorinated tap water is used, daily chlorine analysis is desirable.
Se for utilizada água da torneira desclorada, é aconselhável determinar diariamente o teor de cloro.
We have potatoes with tap water.
Then we have a salad with tap water that's been chilled.
Maybe it's the tap water here.
I've got some great tap water.
It is then dissolved with 234 ml of autoclaved tap water.
EU Directive 98/83/EC stipulates that lead concentration in tap water should not exceed 10 microgrammes per litre as of 25 December 2013.
A Directiva 98/83/CE da União Europeia prevê que a concentração de chumbo na água da torneira não deverá ultrapassar os 10 microgramas por litro a partir de 25 de Dezembro de 2013.