Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tear apart" em português

rasgar
despedaçar
revirar
desfazer em pedaços
destruir
desfazer-se

Sugestões

She always used to ask me How it felt to tear apart the fabric of American society.
Ela estava sempre a perguntar-me como me sentia ao rasgar o tecido da sociedade americana.
Til the heat and the pressure build-up tear apart the planet.
Til do calor e do acúmulo de pressão rasgar o planeta.
The battle between austerity's defenders and opponents thus threatens to tear apart not just the eurozone, but the EU as a whole.
A batalha entre os defensores e os opositores da austeridade ameaça assim despedaçar não apenas a zona euro, mas a UE como um todo.
It's his family you'd have to tear apart.
É a família dele que tu terias que revirar.
And they are going to tear apart Berk until they find every last one.
E eles vão revirar Berk e destruí-la até que achem cada um dos ovos.
I want a team of techs to tear apart this whole place.
Quero uma equipa de técnicos a revirar isto do avesso.
So many things to tear apart here...
Não tem nada errado com isso também.
You can't tear apart the whole house.
Você não pode desmontar a casa inteira.
Give me a man to tear apart.
Entrega-me um homem para eu desfazer.
I saw you tear apart that thing in the desert.
Vi você arrebentar aquela coisa no deserto.
Patch in and tear apart Smokescreen's mind, if you must.
Repare e despedace a mente de Smokescreen se precisar.
You don't want to tear apart a collection.
Não se deve desmanchar uma coleção.
The beam will tear apart human flesh as well.
O raio também iria desfazer em pedaços a carne humana.
I had officers tear apart the stepfather's house.
Mandei agentes revistarem a casa do padrasto.
You can't tear apart the whole house.
Não podes desmontar a casa toda.
We can't tear apart the whole house.
Não podemos deitar a casa abaixo.
This gun can tear apart a 3 inch steel sheet.
Esta arma pode atravessar uma folha de aço de 3 polegadas.
He'd seen brothers tear apart enough kingdoms that he decided to make one disappear.
Ele já vira irmãos destroçar suficientes reinos e decidiu fazer desaparecer um.
They'll tear apart the Basque Country and impede democracy.
Arruinarão o País Basco e impedirão a democracia.
So many things to tear apart here...
Há aqui tantas coisas para destruir.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 90. Exatos: 90. Tempo de resposta: 89 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo