Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "that makes sense" em português

isso faz sentido que faz sentido que faça sentido
faria sentido
isso faça sentido
isso tem sentido
isto faça sentido
que tenha sentido
faz sentindo
que não faça sentido
que fizesse sentido
faz todo o sentido

Sugestões

All right, well, that makes sense.
É, certo, isso faz sentido.
Somehow that makes sense to me.
De alguma maneira isso faz sentido.
I guess that makes sense, considering where his family's from.
Acho que faz sentido, considerando de onde é a família dele.
For once, he said something that makes sense.
Finalmente disse algo que faz sentido.
Or you could do something that makes sense.
Ou podem fazer algo que faça sentido.
You won't do anything that makes sense.
Nunca fará nada que faça sentido.
I just need to hear another theory that makes sense.
Então sugira outra teoria que faça sentido.
There's just so little here that makes sense.
Há tão pouco aqui que faz sentido.
All right, that makes sense.
Está bem, isso faz sentido.
Well, that makes sense, miss.
Bem, isso faz sentido, Srta.
I expect him to say something that makes sense.
Espero que ele diga algo que faça sentido.
Well, not one that makes sense, anyway.
Bem, não um que faça sentido, de qualquer maneira.
A Voodoo doll is about revenge, so that makes sense.
Uma boneca vodu envolve vingança, logo isso faz sentido.
The challenge now is to write a story that makes sense of it.
O desafio agora é escrever uma história que faz sentido.
Hallelujah. Finally, Phil says something that makes sense.
Finalmente, Phil falou algo que faz sentido.
Okay, I guess that makes sense.
Tá, acho que faz sentido.
Okay, that makes sense, continue
Está bem, isso faz sentido, continua.
I want a life that makes sense.
Quero uma vida que faça sentido.
Everything we've been through, this is the only thing that makes sense now.
Depois de tudo aquilo que passamos, esta é a única coisa que faz sentido, neste momento.
No, say it in a way that makes sense.
Não, pronuncie-as de uma maneira que faça sentido.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 492. Exatos: 492. Tempo de resposta: 229 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo