Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "the conditions set out" em português

Procurar the conditions set out em: Definição Dicionário Sinónimos
as condições estabelecidas as condições previstas condições definidas as condições enunciadas condições fixadas as condições referidas
das condições previstas
as condições enumeradas
as condições estipuladas
as condições indicadas
das condições estabelecidas
condições descritas
das condições enunciadas

Sugestões

The Commission shall examine whether the conditions set out in paragraph 1 are met.
A Comissão verifica se estão preenchidas as condições estabelecidas no n.o 1.
The Commission established in the Rescue Decision that all the conditions set out in recital 122 were fulfilled.
A Comissão determinou na decisão de resgate que todas as condições estabelecidas no considerando 122 foram preenchidas.
The Commission must ensure that the conditions set out in this regulation are met before granting a derogation.
Ao conceder a derrogação, a Comissão deve respeitar as condições previstas no presente regulamento.
For this reason too, the conditions set out in Article 3(2) of the Sernam 2 Decision were not observed.
Por esta razão igualmente, as condições previstas no artigo 3.o, n.o 2, da Decisão Sernam 2 não foram respeitadas.
Observers of Euro-Argo ERIC on the conditions set out in Article 7.
Os observadores do ERIC Euro-Ergo nas condições definidas no artigo 7.o.
Danske Busvognmaend considers that the conditions set out in the 1999 restructuring guidelines are not fulfilled.
A Danske Busvognmaend considera que as condições estabelecidas nas orientações relativas aos auxílios à reestruturação de 1999 não estão preenchidas.
Recognised security organisations shall fulfil the conditions set out in Annex IV.
Essas organizações devem preencher as condições estabelecidas no anexo IV.
Until 31 October 2014, the conditions set out in section 7.5 of Annex I to Directive 97/27/EC shall apply.
Até 31 de Outubro de 2014, são aplicáveis as condições estabelecidas no anexo I, ponto 7.5, da Directiva 97/27/CE.
Such a balance is possible only when the conditions set out in sections 2.2 to 2.10 of the Framework are met.
Para atingir esse equilíbrio devem ser cumpridas as condições estabelecidas nos pontos 2.2 a 2.10. do enquadramento.
Those authorisations therefore no longer meet the conditions set out by Article 5 of Regulation (EC) No 1831/2003.
Essas autorizações já não satisfazem, portanto, as condições estabelecidas no artigo 5.o do Regulamento (CE) n.o 1831/2003.
Nutrition claims shall only be permitted if they are in conformity with this Regulation and comply with the conditions set out in the Annex.
As alegações nutricionais apenas serão permitidas caso se encontrem em conformidade com o presente regulamento e cumpram as condições estabelecidas no Anexo.
Where the sub-delegate further delegates any of the functions delegated to it, the conditions set out in paragraph 4 shall apply mutatis mutandis.
Caso o subdelegado delegue por sua vez alguma das funções que lhe foram delegadas, aplicam-se, com as necessárias adaptações, as condições estabelecidas no n.o 4.
and fulfils the conditions set out in Directive 2009/65/EC
e preenche as condições previstas na Directiva 2009/65/CE
The State aid to Ryanair could be declared compatible with the common market if the conditions set out in Article 87(3)(c) are fulfilled.
O auxílio estatal a favor da Ryanair poderia ser declarado compatível com o mercado comum, desde que sejam satisfeitas as condições previstas no n.o 3, alínea c), do artigo 87.o.
The blood products must comply with the conditions set out in point 2 of Chapter IV of Annex XIII.
Os produtos derivados de sangue devem cumprir as condições previstas no anexo XIII, capítulo IV, ponto 2.
If the aid is calculated on the basis of tangible or intangible investment costs, the conditions set out in paragraph 7 shall also apply.
Se o auxílio for calculado com base nos custos de investimento em activos corpóreos ou incorpóreos, serão igualmente aplicáveis as condições estabelecidas no n.o 7.
It should be obliged to establish the cooperation where the conditions set out in this Regulation are met.
O BCE deverá ser sujeito à obrigação de instituir essa cooperação se estiverem satisfeitas as condições previstas no presente regulamento.
That methodology shall comply with the conditions set out in Article 33(2) and meet the requirements of the grant agreement.
A referida metodologia deve respeitar as condições estabelecidas no artigo 33.o, n.o 2, e os requisitos da convenção de subvenção.
Until such measures are adopted, the conditions set out in Article 2 of Commission Decision 94/650/EC(10) shall apply.
Até que essas medidas sejam adoptadas, são aplicáveis as condições previstas no artigo 2.o da Decisão 94/650/CE da Comissão(10).
meets the conditions set out in this Chapter.
as condições estabelecidas no presente capítulo.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1151. Exatos: 1151. Tempo de resposta: 181 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo