Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "the expected" em português

Veja também: the expected time
Procurar the expected em: Sinónimos

Sugestões

Premature discontinuation of filgrastim therapy prior to the time of the expected neutrophil nadir is not recommended.
Não é recomendada uma interrupção da terapêutica com filgrastim antes do momento do limiar de neutrófilos esperado.
Finally, effective collusion is unlikely to take place as outsiders would most likely jeopardise the outcome of the expected co-ordination.
Por último, afigura-se pouco provável que se venha a verificar uma colusão eficaz, dado que muito provavelmente surgiriam terceiros a comprometer os resultados da coordenação prevista.
These effects were observed at the expected clinical exposure.
Estes efeitos foram observados em níveis esperados para a exposição clínica.
I understand that's the expected proposal.
Entendo que essa seja a proposta que se espera.
Sometimes the expected cofinancing did not materialize.
Outras vezes, não se efectuou o co-financiamento previsto.
Never expect the expected, sergeant.
Nunca esperei que fosse me esperar, sargento.
Well within the expected margin of error.
Com a esperada margem de erro.
I perceive the expected marks from strangulation.
Percebo as esperadas marcas de estrangulamento.
And the expected high for today will be 72 degrees.
E a temperatura máxima de hoje deverá ser de 72 F.
What is more, there was no recalculation of the expected financial return.
Além disso, não se actualizou o cálculo da rentabilidade financeira esperada.
Venlafaxine must only be administered to pregnant women if the expected benefits outweigh any possible risk.
A venlafaxina só deve ser administrada a mulheres grávidas se os benefícios esperados superam qualquer risco possível.
Furthermore, in research, not achieving the expected results can also be a success.
Além disso, no domínio da investigação, o facto de não se alcançarem os resultados pretendidos pode igualmente ser um êxito.
The criterion is thus based on a prognosis: the unlikelihood that the expected return would justify the required investment.
O critério baseia-se assim num prognóstico: a improbabilidade de as receitas esperadas justificarem o investimento necessário.
Often these comments are required immediately, sometimes even before the expected event has happened.
Muitas vezes tais comentários são pedidos imediatamente, ou até, antes que determinado acontecimento previsto tenha tido lugar.
The 2005 budget figures are presented in the table as originally adopted without the expected salary adjustment.
Os montantes orçamentais de 2005 são apresentados no quadro tal como inicialmente aprovados, sem a adaptação salarial esperada.
These are steps in the right direction although the expected impact is limited.
Trata-se de medidas na direcção certa, embora o impacto esperado seja limitado.
Monitoring should be adapted to the spatial and temporal scale of the expected variation in concentrations.
A monitorização deve ser adaptada à escala espacial e temporal da variação esperada das concentrações.
Local muscle weakness represents the expected pharmacological action of botulinum toxin in muscle tissue.
A fraqueza muscular local representa a acção farmacológica esperada da toxina botulínica no tecido muscular.
The general impression is that SES has not delivered the expected results in some important areas.
A impressão geral é a de que o céu único europeu não produziu os resultados previstos em alguns domínios importantes.
That description will specify the objectives pursued, the expected results and the main activities.
Esta descrição especifica os objetivos perseguidos, os resultados esperados e as principais atividades.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 2184. Exatos: 2184. Tempo de resposta: 316 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo