Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "the extent to which" em português

Procurar the extent to which em: Definição Dicionário Sinónimos
a medida em que até que ponto na medida em que
forma como
o grau em que
a que ponto
a extensão em que
o ponto até ao qual
até que em que medida da medida em que medida a o grau de
o quanto
do grau de
It will be up to the investigation to determine the extent to which those characteristics were responsible for the tragedy.
Caberá à investigação determinar a medida em que essas características foram responsáveis pela tragédia.
The institution shall consider the extent to which other forms of residual risk remain.
A instituição deve ter em conta a medida em que subsistem outras formas de risco residual.
the extent to which these opinions are reflected in government policies.
até que ponto as políticas governamentais reflectem essas opiniões.
In its annual report, the Commission shall set out in detail the extent to which the European Parliament's recommendations have been taken into consideration.
No seu relatório anual, a Comissão descreverá circunstanciadamente até que ponto levou em consideração as recomendações do Parlamento Europeu.
However this overlooks the extent to which this timber is processed in third countries before being exported to Europe or the US as furniture.
Isto equivale, no entanto, a ignorar a medida em que essas madeiras são processadas nos países terceiros antes de serem exportadas para a Europa e os Estados Unidos sob a forma de móveis.
At this stage, the extent to which the Committee on Transport and Tourism would wish to make use of these formal powers remains to be seen.
Neste momento, a medida em que a Comissão dos Transportes e do Turismo pretenderia utilizar estes poderes formais ainda está por determinar.
There is no information, for example, on the extent to which small and mediumsized enterprises have increased their crossborder activities.
Não existem informações, por exemplo, sobre a medida em que as pequenas e médias empresas aumentaram as suas actividades transfronteiras.
We can only limit the less desirable effects, and the extent to which the determination of refugees is preyed upon.
Só podemos limitar os efeitos menos desejáveis e a medida em que a determinação dos refugiados é atacada.
Unfortunately, however, that amendment limits the extent to which the principles should be applied for the time being in road transport.
Infelizmente, porém, essa alteração limita a medida em que os princípios deveriam ser aplicados para já no sector dos transportes rodoviários.
Nor should we ignore the extent to which the BRCA patents are impeding research in Europe.
Por fim, também não pode ser ignorado até que ponto as patentes de BRCA dificultam a investigação na Europa.
Equally controversial is the extent to which local custodians compete with CSDs/ICSDs.
Igualmente controversa é a questão de saber até que ponto as entidades de guarda locais competem com os DCVM/DCIVM.
European Environment Agency statistics clearly show the extent to which these governments are lagging behind.
As estatísticas da Agência Europeia do Ambiente demonstram claramente até que ponto estes governos estão a ficar para trás.
The European elections will provide an invaluable opportunity to gauge the extent to which citizens are participating in our venture.
As eleições europeias constituirão uma preciosa oportunidade para avaliar o grau de participação dos cidadãos no nosso projecto.
The Iraq crisis has shown the extent to which this organisation was outdated.
A crise do Iraque demonstrou até que ponto esta organização está ultrapassada.
China itself is a testament to the extent to which infrastructure investment can contribute to development.
A própria China é um testemunho da medida em que o investimento em infra-estruturas pode contribuir para o desenvolvimento.
We also examined the extent to which the Commission followed up our earlier observations.
Verificámos também até que ponto a Comissão seguiu as nossas observações anteriores.
It is also extremely necessary and important to examine the extent to which existing Community policies ensure sustainable development.
Também é muito importante e necessário verificar em que medida as políticas comunitárias já existentes asseguram um desenvolvimento sustentável.
Please publish your impact assessments on jobs and on the extent to which emissions would be exported.
Por favor, publique as suas avaliações do impacto sobre os postos de trabalho e sobre o nível de exportação possível das emissões.
The Commission has rightly called for an evaluation of the extent to which the allocated funds actually achieve their purposes.
A Comissão tem toda a razão quando exige a realização de uma avaliação para saber se, e em que medida, as verbas chegam de facto aos seus destinos.
I wonder whether the Commissioner would look into the extent to which this information is getting out.
Gostaria de saber se o senhor comissário poderá investigar em que medida é que a informação sobre esta matéria é posta a circular.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1967. Exatos: 1967. Tempo de resposta: 336 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo