Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "the iranian people" em português

Procurar the iranian people em: Definição Dicionário Sinónimos
The choice must then be the Iranian people's.
Depois, a escolha será do povo iraniano.
The civil liberties of the Iranian people are being increasingly restricted.
As liberdades civis do povo iraniano sofrem cada vez mais limitações.
recognising the sovereign right of the Iranian people to choose their constitutional framework,
Reconhecendo o direito soberano do povo iraniano de escolher o seu enquadramento constitucional,
Talk about new sanctions will not under any circumstances help to resolve the serious problems of the Iranian people.
Falar de novas sanções não ajudará em circunstância alguma a resolver os graves problemas do povo iraniano.
Therefore, it is in the interests of the Iranian people and its future that we be clearer in our denunciation of these abuses.
Assim, é em defesa dos interesses do povo iraniano e do seu futuro que deveremos ser inequívocos na nossa denúncia destes abusos.
My group hopes that Europe will learn from this and take the side of the Iranian people and their resistance organisations from now on.
O meu grupo espera que a Europa aprenda com isto e, doravante, tome o partido do povo iraniano e das suas organizações da resistência.
However, I fear that efforts by the hard core to bend the will of the Iranian people may result not only in a parliament which has no democratic legitimacy, but also in the weakening of Iran's international position.
Receio, contudo, que os esforços desenvolvidos pelo núcleo duro para vergar a vontade do povo iraniano possam resultar não só num Parlamento desprovido de legitimidade democrática, mas também no enfraquecimento da posição internacional do Irão.
President Ahmadinejad's regime continues to trample on the fundamental rights of the Iranian people with impunity, while the government itself is shaken by a number of uncertainties.
O regime do Presidente Ahmadinejad continua a atropelar os direitos fundamentais do povo iraniano com impunidade, enquanto o próprio Governo é abalado por uma série de incertezas.
From a political perspective we can therefore conclude without reservation that the results of the election as announced did not represent the will of the Iranian people.
Numa perspectiva política, podemos pois concluir sem reservas que o resultado das eleições, tal como foi anunciado, não reflecte a vontade do povo iraniano.
It is essential that the aspirations of the Iranian people are achieved through peaceful means and that freedom of expression and all fundamental freedoms and democratic principles are respected.
É essencial que as aspirações do povo iraniano sejam alcançadas através de meios pacíficos e que a liberdade de expressão e todas as liberdades fundamentais e princípios democráticos sejam respeitados.
This gratuitous use of violence caused a progressive deterioration of the basic human rights of the Iranian people, who are continuously subjected to a punitive system contrary to any convention on the civil and political rights of man.
Este recurso gratuito à violência causou uma deterioração progressiva nos direitos humanos fundamentais do povo iraniano, estando este continuamente sujeito a um sistema punitivo, em violação de todas as convenções sobre os direitos humanos, cívicos e políticos.
I know that it is difficult to strike a balance between the interests and the protection of the Iranian people and our own interests, which are not always identical.
Sei que é difícil encontrar um equilíbrio entre os interesses e a protecção do povo iraniano e os nossos próprios interesses, que nem sempre são idênticos.
I call on the Commission and the Council to analyse the part played by Nokia and Siemens and the responsibility of European weapons in the repression of the Iranian people.
Solicito à Comissão e ao Conselho que analisem o papel desempenhado pela Nokia e a Siemens e a responsabilidade das armas europeias na repressão do povo iraniano.
It is, after all, unthinkable that it should be large European companies that have enabled the Iranian Government to suppress the freedom and the desire for freedom of the Iranian people.
É impensável que sejam grandes empresas europeias que permitiram ao Governo iraniano reprimir a liberdade e o desejo de liberdade do povo iraniano.
Subject: VP/HR - Effect of restrictive measures, adopted on 23 January 2012, on the Iranian people
Assunto: VP/HR - Efeitos no povo iraniano das medidas restritivas adotadas em 23 de janeiro de 2012
I am sure the House is full of good intentions, but we will not be able to make genuine improvements to the lives of the Iranian people by issuing condemnations or imposing isolation of any kind.
Tenho a certeza de que esta Câmara está cheia de boas intenções, mas nós não vamos conseguir melhorar genuinamente a vida do povo iraniano, emitindo condenações e impondo-lhe qualquer tipo de isolamento.
I want to stress that by continuing to deny the role of the opposition, the Iranian regime will be unable to convince us of its will to work for the good of the Iranian people.
Quero sublinhar que, continuando a negar o papel da oposição, o regime iraniano será incapaz de nos convencer da sua vontade de trabalhar para bem do povo iraniano.
Expresses its deep concern at the systematic and continuing suppression of human rights in Iran, and asks the Commission and Council to support the democratic aspirations of the Iranian people by offering assistance to legitimate democratic opposition and civil society forces;
Declara-se profundamente preocupado face à sistemática e contínua supressão dos direitos humanos no Irão, solicitando, por conseguinte, à Comissão e ao Conselho que apoiem as aspirações democráticas do povo iraniano, propiciando assistência à oposição democrática legítima e às forças da sociedade civil;
Calls on the High Representative to keep the Iranian nuclear dossier and the human rights of the Iranian people high on the agenda, and on Iran to engage in meaningful negotiations with a view to securing a comprehensive and long-term settlement of the nuclear issue;
Convida a Alta Representante a manter a questão nuclear iraniana e os Direitos Humanos do povo iraniano como ponto prioritário da ordem de trabalhos, e o Irão a empenhar-se em negociações construtivas tendentes a alcançar um acordo completo e de longo prazo sobre a questão nuclear;
Criticizing and accusing the PMOI, one of the most prominent opposition movements of the Iranian people with no substantial evidence looks awfully like an attempt to appease the authoritarian regime of the Islamic Republic of Iran.
Criticar e acusar sem provas substanciais a "Organização dos Mujahedines do Povo do Irão" (OMPI), um dos mais proeminentes movimentos de oposição do povo iraniano, parece realmente uma tentativa de apaziguar o regime autoritário da República Islâmica do Irão.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 82. Exatos: 82. Tempo de resposta: 136 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo