Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "the moroccan government" em português

Procurar the moroccan government em: Definição Dicionário Sinónimos
o Governo de Marrocos
ao Governo de Marrocos
as autoridades marroquinas
do Governo de Marrocos
Governo marroquino
A few weeks ago the Commission and the Moroccan Government concluded the negotiations aimed at updating the association agreement with Morocco.
A Comissão Europeia e o Governo de Marrocos concluíram, há algumas semanas, as negociações em torno da renovação do acordo de associação com este país.
The European Union must intervene and urge the Moroccan Government to avoid further bloodshed and release those Sahrawi who have been detained illegally.
A União Europeia deve intervir e instar o Governo de Marrocos a evitar novos derramamentos de sangue e a libertar os sarauís detidos ilegalmente.
Will the Council make a formal protest to the Moroccan government on the matter?
Irá o Conselho apresentar algum protesto formal ao Governo de Marrocos por estes factos?
The European Investment Bank (EIB) received a letter from Mr Chatri, former financial controller of one of the participating banks in an apex global loan to the Moroccan Government.
O Banco Europeu de Investimento (BEI) recebeu uma carta do Sr. Chatri, anterior responsável financeiro de um dos bancos participantes num empréstimo global apex ao Governo de Marrocos.
What means does the Council have of exerting pressure on the Moroccan Government?
Que possibilidades tem o Conselho de exercer pressão sobre as autoridades marroquinas?
At the moment we are negotiating a similar programme with the Moroccan Government, and a decision will be reached before the end of the year.
A decisão será tomada antes do fim do ano, e presentemente está-se na fase de negociação de um programa similar com as autoridades marroquinas.
I live in the Canary Islands, 100 kilometres from Tan Tan, a Moroccan location where the Moroccan Government has now begun a nuclear programme.
Resido nas Ilhas Canárias, a 100 quilómetros de Tan Tan, uma localidade marroquina onde o Governo de Marrocos acaba de lançar um programa nuclear.
Does the Council consider that the Moroccan Government is taking sufficient action to combat drugs production?
Considera o Conselho que as autoridades marroquinas combatem eficazmente a produção de estupefacientes?
On 2 February the Moroccan Government banned the distribution in the country of that day's edition of the Spanish daily El Mundo.
No passado dia 2 de Fevereiro, o Governo de Marrocos proibiu a circulação no país da edição diária do jornal espanhol El Mundo.
G. whereas the Moroccan Government has threatened the European Union with reprisals in the areas of immigration and security,
G. Considerando que o Governo de Marrocos ameaçou a União Europeia de represálias nos domínios da imigração e da segurança,
According to information provided by the Community fruit and vegetable industry, the Moroccan Government is seeking important concessions for its exports of citrus fruits to the European Union in the negotiations on the association agreement.
Segundo informações provenientes do sector das frutas e produtos hortícolas da Comunidade, o Governo de Marrocos estaria, nas negociações relativas ao acordo de associação, a solicitar importantes concessões para as suas exportações de citrinos para a União Europeia.
Will the Commission require the Moroccan government to explain its repeated, flagrant violations of human rights and constant infringement of international law?
A Comissão irá exigir explicações ao Governo de Marrocos na sequência das reiteradas e flagrantes violações dos direitos humanos e da constante violação do direito internacional?
My constituent has told me that they were arrested on 8 October 2009 on their return from a family visit to the Saharawi refugee camps in the southwest of Algeria and that the Moroccan Government intends to bring them before a military court on account of that trip.
O meu eleitor afirma que os activistas foram detidos em 8 de Outubro de 2009 ao regressarem de uma visita de família aos campos de refugiados sarauís no sudoeste da Argélia e que o Governo de Marrocos tenciona levá-los a tribunal militar em virtude dessa viagem.
Calls on the Moroccan Government and the Polisario Front to cooperate fully with the United Nations, so as to guarantee the holding of a free, democratic and open referendum on self-determination for the people of Western Sahara;
Convida o Governo de Marrocos e a Frente Polisário a cooperar plenamente com as Nações Unidas para garantir a realização de um referendo livre, democrático e transparente de autodeterminação da população do Sara Ocidental;
How will the Commission seek to impress upon the Moroccan Government the importance of taking confidence-building measures in relation to laid and stockpiled landmines in the context of efforts to resolve the frozen conflict in Western Sahara?
Como irá a Comissão persuadir o Governo de Marrocos da importância de tomar medidas que promovam a confiança relativamente à questão das minas terrestres colocadas e armazenadas, no contexto dos esforços para resolver o conflito latente no Sara Ocidental?
Calls on the Commission to continue its efforts to persuade the Moroccan Government to enter into negotiations in order to reach an agreement, acceptable to all parties, on fishing rights as well as obligations for EU fishermen in Moroccan waters;
Solicita à Comissão que continue os seus esforços para persuadir o Governo de Marrocos a encetar as negociações com vista a um acordo, aceitável por todas as partes, sobre os direitos de pesca e as obrigações dos pescadores da União Europeia em águas marroquinas;
Has the Moroccan government presented any evidence that the agreement benefits the local population, specifically the Sahrawi population, as it was required to do under the agreement?
Apresentou o Governo de Marrocos as provas exigidas pelo acordo relativamente aos benefícios que este deve trazer para as populações locais e, mais concretamente, para o povo sarauí?
Well, the Moroccan government wouldn't let us use their airspace.
Bem, o governo Marroquino não nos permitiu o uso do espaço aéreo.
A present to Brice from the Moroccan government.
Um presente para o Brice do governo marroquino.
The Moroccan Government has expelled Christians for alleged proselytising over recent weeks and months.
Nas últimas semanas e meses, o Governo marroquino tem expulsado cidadãos cristãos por alegado proselitismo.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 92. Exatos: 92. Tempo de resposta: 133 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo