Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "the muslim world" em português

Procurar the muslim world em: Definição Dicionário Sinónimos

Outros resultados

Firstly, the member states of this organisation have a growing influence on the Arab-Muslim world and can play an important role in intercultural dialogue.
Antes de mais, os Estados membros desta organização exercem uma influência crescente no mundo árabe-muçulmano e podem desempenhar um papel importante no diálogo intercultural.
The figures have been published in a book entitled 'Danmark og de fremmede: Om mdet med den arabisk-muslimske verden' ('Denmark and the outsiders: on the encounter with the Arab-Muslim world').
Estes números foram publicados no livro «Danmark og de fremmede: Om mdet med den arabisk-muslimske verden» (A Dinamarca e os estrangeiros: o encontro com o mundo árabe muçulmano).
We cannot celebrate this holiday without bringing the issue of women in the Arab-Muslim world to the fore, otherwise we will continue to ignore a problem which is theirs today but will soon become ours as well.
Não podemos comemorar este feriado sem trazer à colação a questão das mulheres no mundo árabo-muçulmano, caso contrário, continuaremos a ignorar um problema que hoje é do mundo árabe, mas que, em breve, será também nosso.
A war against Iraq - and we must realise this today - a war against Iraq would be considered by Arab-Muslim public opinion as a war against the entire Arab-Muslim world.
Uma guerra contra o Iraque - temos que estar conscientes disso neste momento - seria considerada pela opinião pública árabe-muçulmana como uma guerra contra todo o mundo árabe-muçulmano.
That means that the EU is now helping the war of the civilizations: the West against the Arab-Muslim world, because that is what it is going to be.
Ou seja, a UE toma parte na guerra entre civilizações: o Ocidente contra o mundo árabe-muçulmano, pois é disso que se trata.
The Muslim-Croat Federation could set an example.
A Federação Muçulmano-Croata podia dar o exemplo.
In the forefront there is of course the clash of cultures, in this case the Muslim-Arab north versus the non-Muslim south.
Aparentemente, trata-se de uma luta de culturas: aqui o Norte árabe-muçulmano, ali o Sul não muçulmano.
We want the non-Muslims off the lands of Mohammad.
Queremos os não-muçulmanos fora das terras de Maomé...
Last week, in the Muslim-majority autonomous region in Mindanao (Philippines), violent incidents are reported to have taken place between members of different religious faiths.
Na semana passada, na região autónoma de maioria muçulmana de Mindanau (Filipinas), ter-se-ão verificado episódios de violência entre membros de diferentes confissões religiosas.
Madam President, the European Union is monitoring the situation of the non-Muslim minorities extremely closely.
Senhora Presidente, a União Europeia está a acompanhar com grande proximidade a situação das minorias não muçulmanas.
Secularism in Turkey means 130000 state employees monitoring and harassing the non-Muslim minority.
O laicismo na Turquia significa: 130000 funcionários do Estado a controlar e perseguir a minoria não muçulmana.
The relationship between the various entities is subject to separatist tendencies and insufficient progress has been made within the Croat-Muslim Federation.
A relação entre as diversas entidades é afectada por tendências separatistas, e dentro da federação muçulmano-croata também não se avançou o suficiente.
However, further and systematic efforts are needed to address the problems of non-Muslims and the Alevis.
No entanto, é necessário desenvolver esforços sistemáticos para resolver os problemas das comunidades não-muçulmanas e alevitas.
The authorities in Khartoum are also continuing their military offensive in southern Sudan, thereby causing hundreds of victims and preventing the necessary humanitarian aid from reaching the non-Muslim population.
As autoridades de Cartum continuam, além disso, a sua ofensiva militar no Sul do Sudão, causando centenas de vítimas e impedindo, por outro lado, a chegada da necessária ajuda humanitária às populações não muçulmanas.
The non-Muslim bodies, where are they?
Onde estão os corpos não muçulmanos?
The non-Muslim bodies, where are they?
E os corpos de não muçulmanos, onde estão?
Good. The non-Muslim bodies, where are they?
Os corpos não-muçulmanos, onde estão?
There appears to be a growing misuse of the blasphemy law against Christians, adding to a climate of fear amongst the non-Muslim community.
Parecem aumentar os casos de aplicação abusiva da lei sobre a blasfémia contra os cristãos, contribuindo para espalhar um clima de medo entre a comunidade não muçulmana.
As regards religious freedom, we expect legislation on the rights of the non-Muslim minorities to be fully implemented without delay, in accordance with European standards.
Quanto à liberdade religiosa, esperamos que a legislação sobre os direitos das minorias não-muçulmanas seja posta plenamente em prática sem demora e de acordo com os padrões europeus.
Furthermore, Turkey was asked to address all existing problems of the non-Muslim religious communities as a short-term priority within the Accession Partnership.
Por outro lado, a Turquia foi convidada a resolver todos os problemas existentes das comunidades religiosas não muçulmanas enquanto questão prioritária a curto prazo no âmbito da Parceria de Adesão.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1337773. Exatos: 0. Tempo de resposta: 1110 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo