Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "the precarious" em português

Procurar the precarious em: Sinónimos
precário
precariedade
precária
Fort St Angelo, in Vittoriosa, is currently inaccessible to the public due to the precarious state it is in.
O Forte de Sant'Angelo, em Vittoriosa, está neste momento encerrado ao público devido ao estado precário em que se encontra.
The Council is fully aware of the precarious situation of non-muslim communities in Turkey, and of the particular problem as regards property.
O Conselho está perfeitamente consciente da precariedade da situação das comunidades não muçulmanas na Turquia, e do problema concreto respeitante ao património.
They have to create a new identity for themselves, which is a traumatic process that does not need to be exacerbated by the precarious and insecure nature of their future.
Têm de criar uma nova identidade para si próprios, o que constitui um processo traumático que não precisa de ser aumentado pela precariedade e insegurança do seu futuro.
At the precarious times we are facing now - which we have heard already in this Parliament - it is important that we discuss these matters as fully as we can.
Nos tempos de precariedade com que nos confrontamos - de que já ouvimos falar neste Parlamento - é importante que discutamos estes assuntos o mais completamente possível.
Let me illuminate to you the precarious situation in which you have found yourself.
Deixe que lhe ilumine a precária situação em que se encontra.
And it is critical that nothing disturbs the precarious peace between these three families.
E é essencial que nada perturbe a precária paz entre essas três famílias.
By this I mean the precarious economic situation and unstable political climate in the countries of origin.
Com isso refiro-me à situação económica precária e ao clima político instável nos países de origem.
Mr President, the White Paper conveys very clearly the precarious position of the European railway companies.
Senhor Presidente, o Livro Branco apresenta de forma clara a posição delicada em que se encontram as companhias de caminhos-de-ferro europeias.
Sadly enough, the Pakistani legal system condones the precarious position of the country's indigenous Christians.
Infelizmente, o sistema jurídico paquistanês tolera a posição precária dos cristãos autóctones do país.
The Commission remains seriously concerned about human rights violations and the precarious social and economic situation.
A Comissão permanece seriamente preocupada perante as violações de direitos humanos e a precariedade da situação económica e social.
Let me illuminate to you the precarious situation in which you have found yourself.
Deixe-me esclarecer para você... a situação precária em que se encontra.
But I have something to say about the precarious conditions of the island.
No entanto, quero chamar a atenção sobre as precárias condições da ilha.
Therefore, any recurrence of dumped imports from the countries concerned would further deteriorate the precarious situation of the Union industry.
Assim, qualquer reincidência das importações objeto de dumping provenientes dos países em causa agravaria a situação precária da indústria da União.
In the recent study by the German Trade Union Federation (DGB) the precarious situation of trainees is exposed again.
Num estudo recente da Federação dos Sindicatos Alemães (DGB), é salientada mais uma vez a situação precária dos estagiários.
Therefore, no indication was found that these imports would have contributed to the precarious situation of the UI.
Assim, não existem indicações de que essas importações possam ter contribuído para a situação precária da IU.
There are several projects under way, in particular with the UNDP, to facilitate registration and to improve the precarious financial situation of many NGOs.
Há vários projectos em curso, em particular com o PNUD, para facilitar os procedimentos de registo e melhorar a situação financeira precária de numerosas ONG.
I just figured you knew better, given the precarious position you're in.
Só achei que eras mais esperta, dada a tua precária situação.
None of the activities organised in connection with 'European Maritime Day' seem to deal with the precarious state of our seas.
Nenhuma das actividades organizadas no contexto do «Dia Marítimo Europeu» parece abordar o precário estado dos nossos mares.
Mr President, the precarious position of many African states is something that ought to make people in general ashamed.
Senhor Presidente, a situação precária de muitos Estados africanos é algo que deveria envergonhar as pessoas em geral.
In recent weeks there have been various media reports on different civil society protests in Egypt concerning the precarious labour conditions in many sectors, such as industry, public transport, education, health or administration.
Nas últimas semanas, foram noticiadas por diversos meios de comunicação as manifestações de protesto da sociedade civil no Egipto contra a precariedade das condições de trabalho em muitos sectores, tais como a indústria, os transportes públicos, a educação, a saúde ou a administração.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 115. Exatos: 115. Tempo de resposta: 169 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo