Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "the present-day" em português

actual
as actuais
atual
atuais
contemporânea

Sugestões

No one can represent the European Union in the present-day G7.
No actual G7 não há uma única pessoa que possa representar a União Europeia.
The «charism of healing» in the present-day contest
O «carisma de cura» no contexto actual
Such a passive role is envisaged for us that it is completely contradictory to the present-day requirements of transparency and accountability, and Parliament would have even less power than it does in budgetary matters.
Conceberam para nós um papel de tal maneira passivo que se revela em total contradição com as actuais exigências de transparência e de democracia, e com poderes efectivamente menores do que aqueles que o nosso Parlamento exerce em matéria orçamental.
This place, which was originally called El Real de Las Palmas, is located in the present-day historical area of Vegueta.
Este lugar, que se chamou inicialmente El Real de Las Palmas, encontra-se no actual núcleo do bairro histórico de Vegueta.
It all began with the Habsburg monarchy, which was in some respects similar to the present-day European Union.
Tudo começou com a monarquia dos Habsburgos, um sistema em alguns aspectos semelhante à actual União Europeia.
The shape of the present-day European Union is substantially different from the one it had in 1957.
O perfil da União Europeia actual é substancialmente diferente daquele que ela possuía em 1957.
All this occurred in a place where tradition says there once stood Stara Huta, as it were the ancient historic mother of the present-day Nowa Huta.
Tudo isto se realizou num território onde, segundo a tradição, surgia outrora Stara Huta, quase antiga mãe histórica da actual Nowa Huta.
The participants asked questions about creativity and innovation and in particular about the skills that young people need to face the challenges of the present-day world.
Os participantes colocaram perguntas sobre criatividade e inovação e, em particular, sobre as competências que os jovens necessitam para responderem aos desafios do mundo actual.
What is at stake, of course, is the preservation of certain species which may be at risk in the present-day ecological, environmental and economic context.
Isso aplica-se, bem entendido, à salvaguarda de certas espécies que podem ser fragilizadas no actual contexto ecológico, ambiental e económico.
The fair itself gradually grew in importance and was the predecessor of the present-day National Horse Fair, which now enjoys great national importance as the country's major equestrian event.
O evento, que foi ganhando importância gradualmente, é o antecedente da actual Feira Nacional do Cavalo, de grande relevância nacional na especialidade equestre.
The garden house was located on No. 1 of Avenida Sidonis Pais (site of the present-day Edifício Tong Hei Kok).
A casa foi a n.o 1 da Avenida Sidonis Pais (local do actual Edifício Tong Hei Kok)
That's the present-day Josh Sandler.
Esse é o Josh Sandler de hoje.
La Iglesia de San Matías is the present-day Parish Church of Artenara.
A Igreja de São Matias é o lugar onde se encontra a actual Paróquia de Artenara.
Many of the present-day leaders are making impulsive decisions, causing much suffering and pain that could have been avoided.
Muitos líderes da atualidade estão tomando decisões impulsivas, causando sofrimentos e dores que poderiam ser evitados.
Your beloved Nation has the necessary vigour and capacity to address the present-day challenges appropriately.
A vossa amada Terra possui a força e as capacidades necessárias para enfrentar adequadamente os desafios do momento actual.
Another problem with the present-day economy is that jobs are fast disappearing.
Um outro problema com a economia present-day é que os trabalhos são desaparecer rápido.
These are the most glaring reasons for the present-day crisis in this world.
Estas são as razões mais evidentes para a crise atual no mundo.
Music is the main motivation element of our classes, produced by the present-day best DJ's.
A música constitui o principal elemento motivador das classes sendo produzida pelos melhores DJ's actuais.
They are the present-day brown men.
São eles os homens morenos de hoje em dia.
The wide-ranging findings of accident research and the modern safety restraint systems developed by the industry make the present-day situation unacceptable.
O vasto caudal de dados provenientes da investigação de sinistralidade, mas também a existência de modernos sistemas de segurança e retenção desenvolvidos pela indústria, fazem com que consideremos inaceitável a actual situação.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 147. Exatos: 147. Tempo de resposta: 131 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo