Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "the united nations secretary-general" em português

Secretário-Geral das Nações Unidas
secretário-geral da ONU
Secretário - Geral das Nações Unidas

Sugestões

These experts will be appointed by the United Nations Secretary-General.
Estes peritos serão nomeados pelo Secretário-Geral das Nações Unidas.
As the presidency, we will support fully the central role of the United Nations Secretary-General in this process.
Como Presidência, vamos apoiar plenamente o papel central do Secretário-Geral das Nações Unidas neste processo.
According to the United Nations Secretary-General Kofi Annan... one in three people in Darfur now requires lifesaving assistance... due to either violence or malnutrition.
Segundo o secretário-geral da ONU Kofi Annan... uma entre três pessoas em Darfur precisa de ajuda para sobreviver... devido tanto à violência quanto à desnutrição. Há esforços para se negociar uma solução pacífica para...
How free from corruption is a system that allows United Nations officials and other related persons, including the son of the United Nations Secretary-General, to be accused of involvement in oil-for-aid scandals?
Até que ponto está livre de corrupção um sistema que permite que funcionários das Nações Unidas e pessoas conexas, inclusive o filho do Secretário-Geral da ONU, sejam acusados de envolvimento em escândalos relacionados com o programa "Petróleo por comida"?
We share the concerns expressed by the United Nations Secretary-General about the danger that the situation might spin out of control.
Partilhamos das preocupações manifestadas pelo Secretário-Geral das Nações Unidas com o perigo de que a situação possa ficar fora do controlo.
This assessment is also shared by Mrs Hina Jilani, the Special Representative of the United Nations Secretary-General on Human Rights Defenders.
Esta constatação é igualmente partilhada pela Sra. Hina Jilani, representante especial do Secretário-Geral das Nações Unidas para os Defensores dos Direitos do Homem.
Therefore, Mr. President, let me join you in commending the award of the Sakharov Prize to the United Nations Secretary-General and his staff.
Permita-me, pois, Senhor Presidente, que me associe a V. Exa. e apoie a entrega do Prémio Sakharov ao Secretário-Geral das Nações Unidas e ao seu pessoal.
Ibrahima Fall, the Special Representative of the United Nations Secretary-General, is responsible for the organisation of this conference and prepares it together with national preparatory committees in the seven core countries.
Ibrahima Fall, o Representante Especial do Secretário-Geral das Nações Unidas, é responsável pela organização desta Conferência e prepara-a em conjunto com os comités nacionais preparatórios nos sete principais países.
Hence, I welcome the comments made by the United Nations Secretary-General, Ban Ki-moon, who stated that he will convene a high-level meeting in Vienna on 24 June.
Congratulo-me, por isso, com os comentários feitos pelo Secretário-Geral das Nações Unidas, Ban Ki-moon, que declarou que irá convocar uma reunião de alto nível em Viena, em 24 de Junho.
The Commission will continue to give unstinting support to the efforts of the United Nations Secretary-General and of all interested parties to achieve a lasting peace settlement.
A Comissão continuará a apoiar sem restrições os esforços do Secretário-Geral das Nações Unidas e de todas as partes envolvidas em prol de uma solução pacífica duradoura.
The election was described as a mockery of democracy by many heads of state, including Africans, and by the United Nations Secretary-General, who regarded it as unlawful.
A eleição foi classificada como um acto de troça da democracia por muitos Chefes de Estado, incluindo africanos, e pelo Secretário-Geral das Nações Unidas, que as considerou ilegítimas.
At the request of the United Nations Secretary-General, the operation also makes it possible, so far as its resources permit, to protect vessels chartered by the UN to transport logistical back-up for the African Union force in Somalia (Amisom).
A pedido do Secretário-Geral das Nações Unidas, a operação permite também, nos limites dos meios de que dispõe, proteger os navios fretados pela ONU para transportar o reforço logístico destinado à força da União Africana na Somália (Amisom).
On Saturday the people of the island - North and South - will vote in referenda on the plan for a settlement presented by the United Nations Secretary-General.
No sábado, o povo da ilha - do norte e do sul - vai votar nos referendos relativos a um plano de resolução do conflito apresentado pelo Secretário-Geral das Nações Unidas.
I understand, Mr High Representative, that you do not approve of this idea initiated by France, but also taken up by the United Nations Secretary-General and others.
Senhor Alto Representante, julgo saber que não aprova esta ideia lançada pela França, mas igualmente retomada pelo Secretário-Geral das Nações Unidas e outros.
On 24 April, the people of both parts of Cyprus voted in separate referenda on the settlement plan presented by the United Nations Secretary-General.
A 24 de Abril, os cidadãos de ambas as partes de Chipre votaram num referendo separado sobre o plano de reunificação apresentado pelo Secretário-Geral das Nações Unidas.
The Council also notes the recent relatively positive development thanks to the endeavours made by the United Nations Secretary-General's Special Envoy for Burma, Tan Sri Razali Ismail, and the opening of a channel for dialogue between Aung San Sui Kyi and the military junta.
O Conselho regista igualmente a evolução positiva recentemente verificada graças aos esforços desenvolvidos pelo enviado especial do Secretário-Geral das Nações Unidas à Birmânia, Embaixador Tan Sri Razali Ismail, e à abertura de uma via de diálogo entre a senhora Aung San Sui Kyi e a junta militar.
In his latest report, religious freedom has not been listed by the Special Representative of the United Nations Secretary-General for Human Rights in Cambodia as one of the major issues of concern in the country.
No seu último relatório, o Representante Especial do Secretário-Geral das Nações Unidas para os Direitos Humanos no Camboja não incluiu a liberdade religiosa entre os principais domínios que suscitam preocupação neste país.
Immediately, on your behalf, I sent a letter to the United Nations Secretary-General, expressing our most profound sympathy and solidarity with the families, friends and colleagues of the victims.
Enviei imediatamente, em vosso nome, uma carta ao Secretário-Geral das Nações Unidas, expressando o nosso mais profundo pesar e solidariedade para com as famílias, amigos e colegas das vítimas.
Despite the fact that efforts by the United Nations Secretary-General to resolve the Cyprus problem ended in an impasse in the Hague, his plan is still on the table.
Embora em Haia tenham acabado num impasse os esforços desenvolvidos pelo Secretário-Geral das Nações Unidas para resolver o problema de Chipre, o seu plano continua sobre a mesa.
I have received compliments, for the Commission, from President Obama, from the United Nations Secretary-General, and from the Nobel Prize winner, Mr Pachauri, who wrote me a touching letter.
Recebi cumprimentos, em nome da Comissão, do Presidente Obama, do Secretário-Geral das Nações Unidas e do vencedor do Prémio Nobel, senhor Pachauri, que me escreveu uma carta comovente.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 80. Exatos: 80. Tempo de resposta: 123 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo