Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "the upgrading" em português

Procurar the upgrading em: Sinónimos
modernização
a melhoria
a revalorização
a actualização
beneficiação
At the same time it is essential that all citizens be guaranteed the same benefits from the upgrading of telecommunications infrastructures.
Simultaneamente é essencial que a todos os cidadãos sejam garantidos os mesmos benefícios da modernização das infra-estruturas de telecomunicações.
Adopt a plan for the upgrading of agri-food establishments and start its implementation.
Adoptar um plano de modernização dos estabelecimentos agro-alimentares e iniciar a sua execução.
The relevant Community programmes and instruments shall contribute to the upgrading of educational and training structures and activities in Montenegro.
Os programas e instrumentos comunitários pertinentes contribuem para a melhoria das estruturas e actividades de ensino e formação no Montenegro.
Hundreds of e-mails have been sent to the European Parliament imploring it to make the upgrading conditional on compliance with international law.
Foram enviadas centenas de mensagens de correio electrónico para o Parlamento Europeu implorando que a melhoria seja condicionada ao cumprimento do direito internacional.
There is a request, however, for the upgrading of 10 existing posts (5 AD and 5 AST).
Pede-se, contudo, a revalorização de 10 lugares existentes (5 AD e 5 AST).
(b) plans for the upgrading of the Commission Delegations and/or Offices following the separation of the Republics of Serbia and Montenegro.
(b) os planos para a revalorização das Delegações da Comissão e/ou Gabinetes na sequência da separação das Repúblicas da Sérvia e do Montenegro.
Therefore, Romania should submit a report to the Commission regarding progress in the upgrading of the concerned establishments and cold stores in that Member State.
Por conseguinte, a Roménia deve apresentar um relatório à Comissão sobre os progressos realizados na modernização dos estabelecimentos e dos entrepostos frigoríficos visados desse Estado-Membro.
The Commission shall, by means of implementing acts, adopt the necessary practical arrangements for the upgrading of the CCN network.
A Comissão adota, por meio de atos de execução, as modalidades práticas necessárias à modernização da rede CCN.
Until the dates of the upgrading of the Import Control System referred to in the Annex to Implementing Decision 2014/255/EU paragraph 1 of this Article shall not apply.
Até às datas da modernização do Sistema de Controlo das Importações referido no anexo da Decisão de Execução 2014/255/UE, o n.o 1 do presente artigo não é aplicável.
As set out in recital 42, for the upgrading of their own transmission centres, TelecomCLM and Abertis have received EUR 13,2 million and EUR 250000, respectively.
Como se estabelece no considerando 42, para a melhoria dos seus próprios centros emissores, a TelecomCLM e a Abertis receberam 13,2 milhões de euros e 250000 euros, respetivamente.
Consequently, the Commission concludes that funding granted for the upgrading of the infrastructure (including 'fittings and works') and equipment of Alghero airport did not distort competition to an extent contrary to the Union interests.
Portanto, a Comissão conclui que o financiamento concedido para a melhoria das infraestruturas (incluindo «material e obras») e equipamento do aeroporto de Alghero não falseou a concorrência numa medida contrária aos interesses da União Europeia.
In this case the investment grants mainly related to the upgrading of the aprons, runway and taxiway, as well as the terminal.
Neste caso, as subvenções ao investimento encontravam-se relacionadas sobretudo com a melhoria das plataformas de estacionamento, da pista e da pista de circulação, bem como do terminal.
Once this has been achieved, the development of new sensors or the upgrading of existing sensors operated by Member States should be encouraged.
Uma vez alcançado este objetivo, deverá ser incentivado o desenvolvimento de novos sensores ou a melhoria dos sensores existentes utilizados pelos Estados-Membros.
The Commission's co-operation programmes with the ACP States take into account the problems related to the upgrading of agri-food establishments for the export industry of ACP States to the European market.
Os programas de cooperação da Comissão com os Estados ACP têm em conta os problemas relacionados com a melhoria das instalações agro-alimentares que afectam o sector de exportação desses países para o mercado europeu.
While the upgrading of rail infrastructure is of paramount importance, equal concern must also be the quality of service, and the Irish rail company Iarnród Éireann must, in my view, be up to the task.
Embora a melhoria das infra-estruturas ferroviárias se revista da maior importância, a qualidade do serviço deve merecer a mesma atenção, e penso que a companhia de caminhos-de-ferro irlandesa, a Iarnród Eireann, terá de se mostrar à altura dessa tarefa.
The EESC notes that the crucial factor for the achievement of the goals set out in the Communication is the upgrading and development of telecommunications infrastructure, which is the backbone of the Information Society.
O CESE nota que o factor decisivo para a realização dos objectivos estabelecidos na Comunicação é a melhoria e o desenvolvimento das infra-estruturas de telecomunicações, que são a coluna vertebral da sociedade da informação.
In addition, Intranet pages on the history of the EU were created to mark the 50th anniversary of the Treaty of Rome and the upgrading of the Information Office in Rome was completed in good time.
Além disso, foram criadas páginas Intranet sobre a história da UE para marcar o referido Aniversário e a revalorização do Gabinete de Informação em Roma foi concluída em devida altura.
Activities will also cover the upgrading of existing products and services by integration of new technologies.
As atividades abrangerão também o aperfeiçoamento dos produtos e serviços existentes por meio da integração de novas tecnologias.
It follows that the upgrading and downgrading of German federal states has effects on the taxpayer.
A promoção e despromoção dos Estados federados alemães tem efeitos nos contribuintes.
The EPLP believes that the upgrading of VAT requirements for financial services has been long overdue.
O EPLP entende que a actualização dos requisitos em matéria de IVA para os serviços financeiros há muito que se fazia sentir.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 197. Exatos: 197. Tempo de resposta: 134 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo