Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "there's only one thing" em português

só há uma coisa há apenas uma coisa
só tem uma coisa
há só uma coisa
há somente uma coisa
só existe uma coisa
existe apenas uma coisa
Só temos uma coisa
Mas tem uma coisa
And there's only one thing more important to me In this world.
Só há uma coisa mais importante para mim neste mundo.
But there's only one thing rooted in it.
Mas só há uma coisa gravada nela.
But there's only one thing that gets me into that building.
Mas há apenas uma coisa que me faz entrar naquele edifício.
Look, there's only one thing you haven't explained.
Há apenas uma coisa que não explicou.
Because there's only one thing they judge us on.
Porque só há uma coisa que interessa.
I suppose there's only one thing left undone.
Suponho que só há uma coisa que deixamos de fazer.
You know there's only one thing I want.
Você sabe que só há uma coisa que eu desejo.
You know, Sharkslayer, there's only one thing I like better than money...
Sabes, assassino de tubarões, só há uma coisa... que gosto mais do que o dinheiro.
Listen, there's only one thing you need to understand about me.
Ouça, só há uma coisa que tem de perceber sobre mim.
If it's a true gamble, there's only one thing I can bet.
Se é um jogo sério, só há uma coisa a apostar.
When you die, there's only one thing you want to happen.
Quando morremos, só há uma coisa queremos que aconteça.
Johnny, as a neurologist, there's only one thing I know less about than the brain.
Johnny, como neurologista, só há uma coisa... que entendo menos do que o cérebro.
If she's wise to us, there's only one thing we can do.
Se ela já nos topou, só há uma coisa a fazer...
Then I realized there's only one thing keeping me from that road.
Então, percebi que só há uma coisa que me afasta desse caminho.
Patrick, if you really think I killed Liselle... there's only one thing for you to do.
Patrick, se realmente acha que matei Liselle, só há uma coisa a fazer.
But there's only one thing that gives me a real kick these days.
Mas há apenas uma coisa que me dá um pontapé real nos dias de hoje.
If you really want to make a man jealous, there's only one thing to do.
Se queres deixar um homem com ciúmes, só há uma coisa a fazer.
For someone your age and your gifts, there's only one thing in the world worth pursuing both professionally and intellectually.
Para alguém com a sua idade e o seu talento, só há uma coisa que vale a pena perseguir, tanto intelectualmente quanto profissionalmente.
But there's only one thing you need to do to make me proud.
Mas só há uma coisa que pode fazer para me orgulhar.
Well, I think there's only one thing to say.
Bom, acho que só há uma coisa a dizer.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 412. Exatos: 412. Tempo de resposta: 252 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo