Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "thin out" em português

diluir
encolher
enfraquecer

Sugestões

We need to thin out their defensive line.
Precisamos diluir a linha defensiva deles.
Especially as you continue to thin out the demonic ranks.
Principalmente, porque continuarão diluir as fileiras demoníacas.
You could then go further by compiling laws on the same subject and thin out the legislative jungle.
Poderíamos também prever a compilação de leis sobre temas idênticos e diluir assim a selva legislativa.
In her mind, the only way to save the planet is by allowing it to naturally thin out the human herd - in this case, through smallpox.
Na cabeça dela, o único jeito de salvar o planeta é permitindo-lhe, naturalmente, diluir o rebanho humano... neste caso, através da varíola.
The fog, which was until recently on the reorganization of the Croatian import VAT and customs regulations in view of the upcoming EU accession, seems to thin out.
O nevoeiro, que era até recentemente sobre a reorganização da importação croata IVA e regulamentos aduaneiros tendo em vista a próxima adesão à UE, parece diluir.
The evidence from the record, from eyewitness testimony, shows a connection between the UFO and a thinning effort, where there's apparently a wanton intention to wipe out or thin out the human race.
As provas a partir de depoimentos de testemunhas oculares, mostram uma ligação entre os OVNIs e um esforço de extinguir onde há, aparentemente uma intenção de desbastar ou diluir a raça humana.
And is there any proof that alien visitors are involved in creating cataclysmic events in a sinister effort to control or "thin out" Earth's population?
E há qualquer prova de que visitantes Aliens estão envolvidos na criação de eventos cataclísmicos, num sinistro esforço para controlar o ou "diluir" a população da Terra?
JH: So what all of these cases have in common is that the self seems to thin out, or melt away, and it feels good, it feels really good, in a way totally unlike anything we feel in our normal lives.
JH: Então, o que esses casos tem em comum é que o 'eu' parece diluir, ou derreter, e isso nos faz sentir bem, sentir realmente bem, de uma forma completamente diferente do que sentimos em nossas vidas normais.
Hopefully we can thin out the suspect list.
Com sorte, logo ampliaremos a lista de suspeitos.
The air's too thin out there.
O ar está rarefeito lá fora.
And that pack'll thin out once the Mayans come a-knockin'.
E esse bando vai diminuir na hora que os Mayans vierem bater na porta.
Best way to thin out a herd.
A melhor maneira de diminuir um rebanho.
Best way to thin out a herd.
A melhor forma para encolher um bando.
Had to thin out the herd.
Tinha muito robô atrás da gente.
We need another Vietnam to thin out their ranks a little.
Precisamos de outro Vietname para encurtar as fileiras deles.
The air's starting to thin out.
O ar está a começar a faltar.
Eyebrows thin out from all the plucking and waxing and filling in.
As sobrancelhas estreitam de todo o arrancar, encerar, preencher.
After that point, they thin out a lot.
A partir daqui, passam a aparecer com muito menor frequência.
In comes our logging company to thin out the clutter.
Os objectivos da nossa firma em derrubar as árvores, é acabar com a desordem.
And that pack'll thin out once the Mayans come a-knocking.
E esse pacote irá encolher quando os Mayans vierem.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 72. Exatos: 72. Tempo de resposta: 191 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo