Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "think this is going" em português

acho que isso vai
acho que isto irá
pensas que isto vai
acha que isto vai
acha que isso vai
pensa que isto vai
Acho que isto vai
achas que isto vai
acho que esta será
parece que isto vá
pense que isso
acho que isto não vai
Acho que será
I don't think this is going to work out.
Não acho que isso vai rolar.
Don't think this is going any further, because it's not.
Não acho que isso vai dar certo, porque... não é assim.
I personally think this is going to make Ron a household name overnight.
Pessoalmente, acho que isto irá tornar o Ron famoso da noite para o dia.
I think this is going to be great for everyone.
Acho que isto irá ser maravilhoso para todos nós.
Don't think this is going to hold me for long.
Não acho que isso vai me segurar por muito tempo.
I think this is going to end up splitting the tribe.
Acho que esta briga vai acabar dividindo a tribo.
I think this is going to be the most extraordinary, theatrical, wedding love celebration.
Penso que essa irá ser a mais extraordinária, teatral, e romântica cerimônia.
I don't think this is going to be easy.
Não acredito que isto vá ser fácil.
But I really think this is going to be fine.
Mas tenho a certeza que tudo vai ficar bem.
I think this is going to be our greatest mission.
Acho que esta será a nossa melhor missão.
You think this is going to get his attention.
Achas que isto vai chamar a atenção dele.
I think this is going to require more than that.
Acho que será preciso mais que isso.
I think this is going to be a primary for us that these are all gray.
Acho que será fundamental para nós que todas sejam cinza.
I don't think this is going to work out.
Acho que não nos vamos entender.
I think this is going a little bit over the top, Ozzy.
Creio que isto ultrapassa um pouco os limites, Ozzy.
But please don't think this is going to make me change my mind about Kelso.
Mas não penses que isto me vai fazer mudar de ideias sobre o Kelso.
If you think this is going to be over quickly, you're very much mistaken.
E se acha que isso será rápido, está muito enganado.
I think this is going to be a primary for us that these are all gray.
Eu penso que seria o básico para nós pois isto é tudo cinzento.
I think this is going to happen all over the world, not just here.
Acho que é algo que acontecerá no mundo todo, não só aqui.
And I don't think this is going to be much good either.
E não pense que isso ajudará também.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 104. Exatos: 104. Tempo de resposta: 313 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo