Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "this goes down" em português

isso acabar
isto acabar
isso acontecer
isto aconteça
der certo
que vai acontecer
When all this goes down and I step in for Carrington, you step into Amos' shoes.
Quando tudo isso acabar e eu substituir Carrington, você terá a posição de Amos.
The second this goes down, I'm in the car, motor running.
No segundo que isso acabar, Estou no carro, com o motor ligado.
If this goes down, I can't help you.
Se isso for avante, não vou poder ajudar-te.
When this goes down with Tyler...
Quando isso piorar com o Tyler...
That's not how this goes down.
Não é assim que isto se processa.
Just make sure this goes down clean and by the book.
Faça com que isto aconteça claramente e pela lei.
You and I will cover the hostages when this goes down.
Eu e tu protegeremos os reféns quando eles atacarem.
Usually, that is how this goes down.
Geralmente, é assim que corre.
Told them that I'm out after this goes down.
Se lhes disseste que saio depois disto acabar.
When this goes down, the first thing they'll do is look for the inside guys.
Quando isso acontecer, a primeira coisa que farão é procurar gente de dentro.
A Democratic senator says that if this goes down, it'll stall momentum...
Um senador democrata diz que se decrescer, vai roubar impulso...
Lieutenant, if this goes down, make it silent.
Tenente, se precisar -o em silêncio.
If this goes down, there's no deal for you.
Se ela explodir, não terá acordo.
Once this goes down, the press will be all over it.
Uma vez que venha abaixo, a imprensa vai saber tudo.
When this goes down, Shayla and I go free.
Quando isto acabar, a Shayla e eu estamos livres.
If this goes down, there's no deal for you.
Se continuar assim, não haverá acordo.
! No matter how this goes down, it doesn't end well for you.
Aconteça o que acontecer, isto não acaba bem para ti.
Keller wouldn't miss the chance To see my face when this goes down.
O Keller não ia perder a oportunidade de ver a minha cara quando isto correr mal.
I wanted to know if you've spoken to your superiors... told them that I'm out after this goes down.
Queria saber se falaste com os teus superiores... dizer-lhes que estou fora, depois de isto terminar.
I'm thinking we got about a minute of alone time when this goes down.
Ficaremos a sós com ele - quando acabar.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 58. Exatos: 58. Tempo de resposta: 135 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo