Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "tie-up" em português

Procurar tie-up em: Definição Sinónimos
imobilização
interrupção
parada

Sugestões

A sustainable and profitable fishery should be able to compensate tie-up periods by the profits generated throughout the year.
Uma pesca sustentável e rentável deve conseguir compensar os períodos de imobilização através dos lucros obtidos ao longo do ano.
And vessels intending to stay in Angola are allowed to do it when switching flags, but having to pay back support received from the Community, with exception of the construction and tie-up aids.
Os navios que pretendam permanecer em Angola poderão fazê-lo mudando de pavilhão, embora tenham de reembolsar os auxílios recebidos da Comunidade, à excepção dos auxílios à construção e à imobilização.
for fishing vessels which decide to switch to the Angolan flag: the existing obligation to reimburse public aid for construction, renewal and equipment and for temporary tie-up should be waived;
no respeitante aos navios de pesca que decidam mudar para pavilhão angolano: a actual obrigação de reembolso dos auxílios públicos à construção, renovação, equipamento e à imobilização temporária;
What's the tie-up with Washington?
Qual é o problema de Washington com ele?
Goods values increase as businesses limit their stocks in order to reduce capital tie-up.
O valor das mercadorias aumenta à medida que as empresas limitam os seus próprios stocks para reduzirem as imobilizações de capital.
It's a tie-up between Platinum Music and the Czech Republic government.
É um laço entre a PlatinumMusic e o governo da República Checa.
You can play your little tie-up game inside.
Podem brincar aos atados lá dentro.
These fishing vessels have benefited from this possibility through an aid scheme for a six-month tie-up which started in August 2004.
Estes navios de pesca beneficiaram desta possibilidade, através de um regime de auxílio por imobilização temporária com uma duração de seis meses, que teve início em Agosto de 2004.
In this regard, I also welcome proposals to make additional funds available for tie-up schemes as a necessary part of the management tool box for conservation purposes, going in tandem with the recovery plans.
A este respeito, congratulo-me também com as propostas que vão no sentido de disponibilizar fundos adicionais para regimes de interrupção temporária da actividade como uma parte necessária do conjunto de instrumentos de gestão que têm em vista a conservação e funcionam a par dos planos de recuperação.
What's the tie-up with Washington?
Qual é a ligação com Washington?
The complication in the case against Victoria Was the tie-up with Davay and his communist fifth column.
A parte mais complicada do caso contra Victoria... era sua ligação com Davay e seu grupo comunista.
The other thing is the tie-up between you and Big in the first place.
A outra, é a ligação entre ti e Big.
On three specific points that have been made, the granting or otherwise of tie-up aid is a national matter and the reporting and control are aimed more at larger vessels than at smaller ones.
Passando agora a três aspectos específicos que foram mencionados: a concessão ou não de ajudas para a cessação temporária da pesca é uma questão nacional e a comunicação de informações e o controlo referem-se mais aos navios de maiores dimensões do que aos mais pequenos.
whereas the possibility of establishing temporary tie-up schemes as established in Regulation 2792/99 must be maintained,
Considerando que deve ser mantida a possibilidade compensar a paragem temporária da actividade, tal como prevê o Regulamento nº 2792/1999,
Calls on the Commission to guarantee that tie-up schemes are adequately and fairly funded, thereby ensuring effective means available to manage the social and economic consequences of Community policies;
Insta a Comissão a velar por que os regimes de imobilização beneficiem de um financiamento justo e adequado, assegurando a existência de meios eficazes para gerir as consequências económicas e sociais das políticas comunitárias;
Where's the tie-up with the train holdup?
Qual é a conexão com o trem?
For example in Scotland, during the closure of the North Sea in spring 2001, the government refused to provide for compensated tie-up schemes for fishermen excluded from fishing grounds due to the stock recovery programme.
Por exemplo, na Escócia, durante o encerramento do mar do Norte na primavera de 2001, o Governo recusou-se a atribuir regimes de imobilização com compensações aos pescadores afastados das zonas de pesca devido ao programa de recuperação das unidades populacionais.
Measures must therefore be taken to facilitate the conversion of these vessels, for example by exempting them from having to pay back construction or modernisation aid obtained during the previous ten years, and temporary tie-up aid awarded under the Financial Instrument for Fisheries Guidance.
Pelo que é necessária a adopção de medidas que facilitem a reconversão destes navios de pesca, como a sua dispensa da obrigação de reembolsar os auxílios à construção ou à modernização obtidos nos dez anos anteriores e os auxílios à imobilização temporária concedidos no quadro do IFOP.
Compensated tie-up schemes are also essential for the preservation of the CFPs social role.
As compensações a estes regimes são também um factor essencial para a preservação do papel social da PCP.
Sir, we've just had our first lead of a tie-up... with the killing of that American sergeant five weeks ago...
Recebemos a primeira pista com a conexão... com a morte do sargento faz 5 semanas...
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 26. Exatos: 26. Tempo de resposta: 50 ms.

tie up 463
tie me up 152

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo