Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "to be somewhere near" em português

The two fugitives are believed to be somewhere near Toulouse.
Os dois fugitivos continuam a ser procurados na região de Toulouse.
It was always believed to be somewhere near Alexandria.
Sempre se acreditou que ficasse perto de Alexandria.
But renewing the strength of America by restoring our social and moral order has got to be somewhere near the top of that list.
Mas renovar a força da América restaurando a nossa ordem social e moral tem de estar perto do topo dessa lista.

Outros resultados

It says here that you've requested to be incarcerated somewhere near your home here in Chicago.
Aqui diz que solicitou ser encarcerado... nalguma prisão próxima da sua casa, aqui em Chicago.
It says here that you've requested to be incarcerated somewhere near your home here in Chicago.
Requisitou ser encarcerado perto de sua residência em Chicago.
Now surely there's got to be a Sweeper team somewhere near the New York City area.
Há alguma equipa de busca na zona de Nova Iorque?
We could be somewhere near a wormhole.
Poderíamos estar perto de um buraco.
Michael said the manual override should be somewhere near the main conduit.
Michael disse que o controle manual estaria perto do conduíte principal.
The flowers should be somewhere near here.
As flores devem estar por aqui.
The game must be somewhere near!
Don't worry, she must be somewhere near.
Não se preocupe, ela deve estar por perto.
These areas are secured... So we know they must be somewhere near here the peasant area.
Estas áreas estão seguras então sabemos que ela está por aqui algures.
The kidnapper is definitely somewhere near CJ.
O sequestrador está com certeza em algum lugar perto de Cheoljin.
My undergarments are still somewhere near my lungs.
Minha cueca ainda está em algum lugar perto dos meus pulmões.
The last sighting was somewhere near the forest.
A última aparição foi em algum lugar perto da floresta.
It is high time that budgetary control was whipped into shape, so that its reports might even be somewhere near as useful as those of the Ombudsman.
Já é mais que tempo de se pôr ordem no controlo orçamental para que os seus relatórios possam ter apenas uma ínfima parte da utilidade dos relatórios do Provedor de Justiça.
He's from somewhere near Transylvania.
É de algum lugar perto da TransiIvânia.
She's buried in Griffith Park, somewhere near the horses.
Ela está enterrada no Griffith Park, algures perto dos cavalos.
I'm at a motel somewhere near the state line.
Estou num motel, algures perto da fronteira estatal.
The last I heard she's living down south somewhere near Draper.
Minha irmã Julie... sei lá, parece que mora no sul do país, perto de Draper.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1145. Exatos: 3. Tempo de resposta: 959 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo