Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "to commit itself" em português

empenhar-se
comprometer-se
assumir um compromisso
para se comprometer
que se comprometa
para se empenhar
a vincular-se
a assumir o compromisso
se empenhe
The approach of differentiating financial compensation would result in the refusal of the third country to commit itself to reform its fisheries policy.
Tal diferenciação da compensação financeira levaria o país terceiro a recusar empenhar-se na reforma da sua política das pescas.
In the international arena, too, it is high time for Europe to commit itself and to pursue closer links with partners who share our vision of the world.
E também na cena internacional é urgente a Europa empenhar-se e estabelecer laços cada vez mais estreitos com os seus parceiros que partilham a nossa visão do mundo.
For 1999 the Commission is not in a position to commit itself financially until the Community budget for that year has been formally approved.
No que diz respeito ao ano de 1999, a Comissão não pode comprometer-se financeiramente até à aprovação formal do orçamento comunitário para o ano de 1999.
Is the Commission prepared to commit itself to implementing this mechanism for monitoring readmission agreements and evaluating the consequences of their implementation for readmitted persons?
A Comissão tenciona comprometer-se a criar este mecanismo de acompanhamento dos acordos de readmissão e a avaliar as consequências da sua aplicação para as pessoas readmitidas?
The author states that the expert provides no legal or factual evidence of the State's will to commit itself.
O autor precisa que o perito não apresenta qualquer demonstração jurídica ou factual da vontade do Estado de assumir um compromisso.
the European Parliament should only consent to commit itself in an agreement on the next Financial Perspective if this is approved by a majority of its members;
o Parlamento Europeu só deveria comprometer-se no âmbito de um acordo sobre as próximas Perspectivas Financeiras se este for aprovado pela maioria dos membros que o compõem;
Under the new Article 15, the Commission will have to commit itself to making instruments and guidelines available to SMEs in order to make it easier, in particular, to apply the present regulation.
Nos termos do novo artigo 15º, a Comissão deverá empenhar-se na disponibilização às PME de instrumentos e orientações que facilitem, em particular, a aplicação do presente regulamento.
It is difficult for the Union to commit itself, via this reply, to the implementation of such an initiative, as it requires further analysis on the actual form that such a support could take.
Para a União, é difícil comprometer-se, através desta resposta, a tomar este tipo de iniciativa dado que a mesma requer uma análise mais aprofundada sobre a forma a dar a esses apoio.
Furthermore, I believe that any country that puts itself forward to house an agency should be required to commit itself to ensuring that the children of the officials it is accommodating receive a multilingual education.
Penso, além disso, que qualquer país que se proponha a albergar uma agência deveria empenhar-se em garantir que os filhos dos funcionários que acolhem recebem uma educação multilingue.
Therefore, the Union will have to commit itself to strengthening cooperation with the United States in order to convert that community of values that lie at the root of our historic relationship into a community of actions.
Em consequência disso, a União deverá comprometer-se a reforçar a cooperação com os Estados Unidos a fim de converter a comunidade de valores que está na origem da nossa relação histórica numa comunidade de acções.
For the European Parliament to commit itself and mobilise itself is not enough.
Não é suficiente o Parlamento Europeu assumir compromissos e mobilizar-se.
The Convention never replied, preferring not to commit itself.
A Comissão nunca respondeu, preferindo não se comprometer.
A new Commission will have to commit itself to these.
Uma nova Comissão Europeia terá de se vincular à consecução desse objectivo.
I believe the Commission as a whole needs to commit itself to developing both quantitative objectives and indicators whereby we obtain reporting worthy of the name.
Penso que toda a Comissão tem de se comprometer a desenvolver objectivos e indicadores quantitativos que nos permitam obter informações dignas desse nome.
At the same time the industry would have to commit itself in respect of financing and implementation.
Simultaneamente, o sector terá de se empenhar no financiamento e na aplicação.
Moreover, it emerged from the information provided by France that the private lender agreed to commit itself only up to EUR 5 million.
Por outro lado, resultava das informações fornecidas pela França que o mutuante privado apenas aceitava assumir uma contribuição no montante de 5 milhões de euros.
The Council declares that we need more Europe if we are to sustain regional funding, but does not want to commit itself on the matter.
O Conselho declara que é precisa mais Europa para apoiar os financiamentos regionais, mas não se compromete na matéria.
The European Union has offered to commit itself to 30 % reductions by 2020 if other countries make comparable efforts.
A União Europeia prontificou-se a assumir o compromisso de uma redução de 30 % até 2020 se outros países fizerem esforços comparáveis.
I would urge France also to commit itself to the process.
Insisto para que a França de envolva também no processo.
The international community needs to be invited to commit itself to the reconstruction of the countries destroyed by war.
A comunidade internacional deve ser interpelada a comprometer-se com a reconstrução dos países destruídos pela guerra.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 105. Exatos: 105. Tempo de resposta: 197 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo