Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "to ensure compliance" em português

para garantir a conformidade para assegurar o respeito para assegurar a conformidade para garantir o respeito
para garantir o seu cumprimento
para garantir o cumprimento para assegurar o cumprimento
para garantir a observância
para assegurar a observância
a fim de assegurar o cumprimento
a fim de garantir o cumprimento
a fim de garantir a conformidade
a fim de assegurar a observância
a fim de assegurar o respeito
a fim de garantir o respeito

Sugestões

Automate processes to ensure compliance with business policies
Automatizar processos para garantir a conformidade com as políticas do negócio
Once mapped, processes can be monitored in real-time to ensure compliance and demonstrate strong governance.
Depois de mapeados, os processos podem ser monitorados em tempo real para garantir a conformidade e demonstrar uma forte governança.
Each Member State shall take the necessary measures to ensure compliance with the deadlines provided for in this Article.
Cada Estado-Membro adopta as medidas necessárias para assegurar o respeito dos prazos estabelecidos no presente artigo.
In recent years the Commission has initiated infringement proceedings against Spain several times, under Article 226 of the EC Treaty, to ensure compliance with the Community water directives relevant to this case.
A Comissão tem vindo, desde há alguns anos, a iniciar procedimentos de infracção contra a Espanha, nos termos do artigo 226 o do Tratado CE, para assegurar o respeito das directivas comunitárias no domínio da água aplicáveis no caso em apreço.
Authority at port of landing is responsible for doing the necessary controls to ensure compliance.
A autoridade do porto de desembarque é responsável pela realização dos controlos necessários para assegurar a conformidade.
Applications will be assessed to ensure compliance with the eligibility criteria and award thresholds below.
As candidaturas serão avaliadas para assegurar a conformidade com os critérios de elegibilidade e os limiares para concessão de subvenções infra.
Each lot of raw material undergoes mechanical testing to ensure compliance with the material specification.
Cada lote de matéria prima passa por testes mecânicos para garantir a conformidade com as especificações do material.
This includes a process of regular review of the maintenance file to ensure compliance with the essential requirements.
Isto inclui um processo de revisão periódica do dossier de manutenção para garantir a conformidade com os requisitos essenciais.
Such documentation shall include the procedure established to ensure compliance with ORA.GEN. and ORA.FSTD..
A documentação deve incluir o procedimento estabelecido para garantir a conformidade com as ORA.GEN. e ORA.FSTD..
Ireland has taken all necessary measures to ensure compliance with Regulation (EC) No 21/2004 as of 9 July 2005.
A Irlanda tomou todas as medidas necessárias para assegurar a conformidade com o Regulamento (CE) n.o 21/2004, a partir de 9 de Julho de 2005.
Internal audits are conducted multiple times a year to ensure compliance, process and procedures are being followed and are in place.
Auditorias internas são realizadas diversas vezes ao ano para assegurar a conformidade e garantir que processos e procedimentos estejam sendo cumpridos adequadamente.
It is made of 100% environmentally friendly material, non-toxic to ensure compliance with CE, FCC certification standard.
É feito de material 100% ecológico, não-tóxico para garantir a conformidade com CE, FCC certificação padrão.
Therefore, a better method of regulating trade to ensure compliance with labor and environmental standards might follow, instead, the "accounting model" of regulation.
Conseqüentemente, um método melhor de regular o comércio para assegurar a conformidade com padrões labor e ambientais pôde seguir, instead, da o "modelo contabilidade" do regulamento.
Develop actions to ensure compliance with applicable legal requirements.
Desenvolver as acções que garantem o cumprimento dos requisitos legais aplicáveis.
Member States shall undertake checks to ensure compliance.
Os Estados-Membros efetuam verificações para garantir o cumprimento da presente disposição.
The Commission must accept its responsibility to ensure compliance with European legislation.
A Comissão tem de aceitar a sua responsabilidade de garantir o cumprimento da legislação europeia.
Sanctions must be sufficiently rigorous to ensure compliance by organizations.
As sanções devem ser suficientemente rigorosas de modo a garantirem o cumprimento por parte das organizações.
Member States' fisheries control authorities have a specific duty to ensure compliance.
As autoridades de controlo das pescas dos Estados-Membros têm o dever específico de assegurar esse cumprimento.
The Commission notes that the operations notified are also intended to ensure compliance with this undertaking.
A Comissão assinala que as medidas notificadas visam também permitir o respeito de tal compromisso.
It is the Member States' responsibility to ensure compliance with this regulation.
Compete aos Estados-Membros zelar pela aplicação do presente regulamento.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1102. Exatos: 1102. Tempo de resposta: 132 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo