Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Veja também: way to get around
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "to get around" em português

para contornar de contornar
para se locomover
de dar a volta
de se locomover
para dar a volta
para andar por aí
para se deslocar
se espalhe
que se saiba
contorná-la
de evitar
de transporte

Sugestões

Loopholes and quibbles are always found to get around the new prescriptions.
Sempre se imaginarão subterfúgios e manobras para contornar as novas prescrições.
There are two solutions to get around this.
Há duas soluções para contornar esta situação.
His reputation was hard to get around.
A fama dele era difícil de contornar.
I want to be able to get around the law.
Eu quero ser capaz de contornar a lei.
She barely had the strength to get around.
Mal tinha forças para se locomover.
I don't want it to get around.
Eu não quero isso para se locomover.
Kids use them to get around blocked sites.
Kids usá-los para contornar sites bloqueados.
But Daniel gave me what I need to get around it.
Mas o Daniel deu-me o que preciso para contornar isso.
But there's ways to get around that.
Mas há maneiras de contornar isso.
Somehow we have to understand ourselves to get around our flaws.
De alguma forma temos de nos compreender para contornar as nossas falhas.
We need to get around this legal loophole.
Precisamos de contornar esta lacuna jurídica.
Usually foreign governments trying to get around treaties.
Normalmente a governos estrangeiros, tentando com isso obter alguns acordos.
You all just something to get around.
Vocês não passam de algo que temos de contornar.
Your father managed to get around it.
O teu pai conseguia contornar isso.
Very complicated subject to get around.
Um assunto muito complicado de se lidar.
I wouldn't want it to get around.
Não quero que espalhem por aí.
No. Usually foreign governments trying to get around treaties.
Ex-funcionários do governo, tentando evitar tratados.
It's hard to get around without being seen.
É difícil circular pela casa sem ser notado.
That's going to get around the whole reunion.
Vai ser o assunto da festa.
Without NASA to guide us wonder I managed to get around before.
Sem a NASA nos guiando é uma maravilha, pois conseguimos dar a volta antes.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 506. Exatos: 506. Tempo de resposta: 378 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo