Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "turn off the lights" em português

Procurar turn off the lights em: Definição Dicionário Sinónimos
apagar as luzes desligar as luzes
apagar a luz
desligar a luz
apague as luzes
apaga as luzes
desligue as luzes
desliga as luzes
desliguem as luzes
desligam as luzes
apaguem as luzes
apague a luz
apaga a luz
apagarei as luzes
apagaram as luzes
I'll turn off the lights in the storeroom.
Dá-me só um minuto, para apagar as luzes lá atrás.
I have to turn off the lights.
Sou obrigado a apagar as luzes.
Let me turn off the lights for a more dramatic impact.
Deixe-me desligar as luzes para um impacto mais dramático.
I forgot to turn off the lights.
Eu esqueci de desligar as luzes.
I got to turn off the lights, 'cause of the blackout outside.
Preciso apagar a luz por causa do blecaute lá fora.
I'll just get up and turn off the lights.
Vou levantar só para apagar a luz.
Personal, I will turn off the lights.
Pessoal, vou desligar as luzes.
Folks, I'll turn off the lights, to see if there is a short-circuit...
Folks, eu vou desligar as luzes, para ver se há um curto-circuito...
Says that the spirits are capable of cooling rooms, and moving objects turn off the lights.
Diz que os espíritos são capazes de arrefecer salas, movimentar objectos e desligar as luzes.
You want to turn off the lights?
Porquê? Quer apagar as luzes?
Halfway through the show... they turn off the lights and you get groped by the actors.
No meio do show... que ao desligar as luzes você começa a ser tateado pelos atores.
Wait a minute, turn off the lights?
Espera um minuto, desligar as luzes?
We could combat climate change without having to turn off the lights.
Poderemos combater as alterações climáticas sem termos de apagar as luzes.
You should turn off the lights when you are locked out... you waste electricity.
Devia apagar as luzes quando fica fechada cá fora - é um desperdício de electricidade.
Don't forget to turn off the lights and lock up.
Não te esqueças de apagar as luzes e de fechar tudo.
Let me turn off the lights, OK?
Me deixe desligar as luzes, sim?
Wait a minute, turn off the lights?
Espera um minuto, apagar as luzes?
Can't we just turn off the lights and sneak out?
Não podemos simplesmente desligar as luzes e esgueirar para fora?
Haru, could you turn off the lights?
Haru, podes desligar as luzes?
I am going to turn off the lights again
Vou desligar as luzes outra vez.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 180. Exatos: 180. Tempo de resposta: 112 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo