Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "turn this off" em português

Procurar turn this off em: Definição Dicionário Sinónimos
desligar isso desligar isto
parar com isto
desliga isto
desliga isso
desligue isto
desligue isso
Maybe we should just turn this off for a while.
Talvez deviamos desligar isso por uns tempos.
Try to remember to turn this off every time you leave.
Tente lembrar-se de desligar isso cada vez que você sair.
Just let me turn this off...
Já vou, deixa-me só desligar isto.
I've got to turn this off before they track me.
Tenho de desligar isto antes que eles me localizem.
Can we turn this off?
Podemos parar com isto?
There's got to be a way to turn this off.
Tem que haver um modo de desligar isso.
You know, you just can't turn this off.
Sabe, não dá para desligar isso.
If you do not want to view images, you can turn this off here.
Se não quiser ver as imagens, poderá desligar isso aqui.
Let's turn this off and tell everyone what you've been doing.
Vamos desligar isso e contar o que está fazendo.
Let's say I needed to turn this off.
Imagina que preciso de desligar isto.
Let's say... one night in the very near future... I needed to turn this off.
Digamos que, numa noite, num futuro próximo, eu precise de desligar isto.
Can we turn this off or change the channel?
Podemos desligar isso ou mudar de canal?
Windows are transparent by default, how do I turn this off?
As janelas são transparentes por omissão, como posso desligar isto?
God, can we please turn this off?
Deus, por favor, dá pra desligar isso?
C... can we turn this off for a second?
Podemos desligar isso por um segundo?
Can you turn this off, please?
Pode desligar isso, por favor?
Did no one think to turn this off?
Ninguém se lembrou de desligar isto?
Kevin, could we turn this off a while and talk?
Kevin, podemos desligar isso um tempo e conversar?
Should we turn this off, ma'am?
Não devíamos desligar isso, Srta.?
God, can we please turn this off!
Por amor de Deus, podes desligar isto?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 79. Exatos: 79. Tempo de resposta: 112 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo