Listening is twice as important as talking.
Osmium is twice as dense as lead.
She'll be twice as mad having been put in that position.
E ficará duplamente zangada por ter sido colocada nessa situação.
It's like it's made him twice as determined.
É como se o tivesse tornado duplamente determinado.
Children living in lone-parent households have twice as high poverty risks as the average.
As crianças que vivem em famílias monoparentais correm o dobro do risco de pobreza em comparação com a média.
The amelogenin Y is twice as concentrated as it should be.
I'm twice as quick as you are.
Almost identical, only twice as acidic.
They are approximately twice as tough as the requirements contained in existing EU legislation.
São aproximadamente duas vezes mais restritivos do que os requisitos previstos na actual legislação.
It's twice as tough as our high-tech ceramics.
These bees are larger than most Buicks and twice as ugly.
This is twice as bright as Indianapolis.
A spider, big as death and twice as ugly.
Governor Engler is dumber than Dan Quayle and twice as ugly.
I would've went twice as high.
I have to tunnel twice as far.
That way I'd be twice as smart as everybody.
So it's twice as easy to hit them.
Horizontal... twice as costly as going vertical.