Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "unbearably" em português

Procurar unbearably em: Definição Sinónimos
insuportavelmente
insuportável
Otherwise they'd be unbearably arrogant.
De outro modo eles seriam insuportavelmente arrogantes.
You know, for self-aware cybernetic life forms, sometimes you can be unbearably obtuse.
Sabes, para uma forma de vida cibernética consciente, algumas vezes consegues ser insuportavelmente obtusa.
If I have grass or alcohol, I get unbearably wonderful.
Se fumo erva ou bebo, fico insuportável de maravilhoso.
why does He threaten us with an endlessness that can only be unbearably desolate?
"Por que nos ameaça com uma ilimitação..."que pode apenas ser um insuportável deserto?
It's so sweet, so unbearably sad.
É tão bonito, tão insuportavelmente triste.
Bogey and I were getting unbearably vain.
Bogey e eu estávamos ficando insuportavelmente convencidos.
Because I thought the writing was one unbearably long set-up for a jingle.
Porque eu pensei que o texto estava insuportavelmente longo para um jingle.
Why does He threaten us with a... endlessness that can only be unbearably desolate?
Por que nos ameaça com uma eternidade que só pode ser insuportavelmente vazia?
Apparently, the bitter realization that maybe it could happen to us, but it obviously hasn't and it probably never will, makes our lives seem unbearably grim in comparison.
Aparentemente, a amarga constatação de que poderia, talvez, ter acontecido conosco, mas obviamenete não aconteceu e provavelmente nunca acontecerá, faz nossas vidas parecer insuportavelmente cruéis em comparação.
I've found that if you replace the horns and the shouting with, say, Schubert or Telemann, the city becomes unbearably beautiful.
Descobri que, se você substituir os tremidos e os gritos por, digamos, Schubert ou Telemann, a cidade torna-se insuportavelmente bonita.
LONDON - Headlines about migration can seem unbearably stark: attacks on foreigners by neo-fascists in Greece, dozens of domestic workers on death row in the Gulf, a crass and callous campaign by the British government to drive out migrants.
LONDRES - Os títulos dos jornais sobre a migração podem parecer insuportavelmente austeros: ataques a estrangeiros por neo-fascistas na Grécia, dezenas de trabalhadores domésticos no corredor da morte no Golfo, uma campanha grosseira e insensível levada a cabo pelo governo britânico para expulsar os migrantes.
A typical component of "surfeit"... is that you feel unbearably surfeited... when asked to elucidate the reason for that state of surfeit.
Uma característica de "incomodado"... é que te sentes insuportavelmente incomodada quando interrogada para elucidar a razão pela qual estás incomodada.
Secondly, I do not know what the situation is with structural funds in other areas, but the process for the financial management of the programmes for external relations is unbearably slow.
Em segundo lugar, não sei qual é a situação dos Fundos Estruturais noutras áreas, mas o processo de gestão financeira dos programas em matéria de relações externas é insuportavelmente lento.
Not a government in the world could nd she must lay there I think it's unbearably sad
Nenhum governo no mundo poderia E ela deve ter deitado alí Acredito insuportavelmente triste
Except that boys like you are tedious until they're 40, at which point they become unbearably tedious.
Excepto que rapazes como você são entediantes até aos 40 anos, idade a partir do qual ficam insuportavelmente entediantes.
Except that boys like you are tedious until they're 40, at which point they become unbearably tedious.
Só que os rapazes como você são Tediosos até que cheque aos 40, Quando se tornam Insuportavelmente tediosos.
I intend to torture them in a manner so unbearably gruesome, even you will not be able to stand it!
Embaixador. Tenciono torturá-los de um modo tão insuportavelmente macabro, que nem vós conseguireis suportar.
Mr President, this does not really have anything to do with the debate, and I actually wanted to say this immediately after the last debate: it is simply unbearably cold in this House.
Senhor Presidente, isto não tem efectivamente nada a ver com o debate, e, na realidade, quis dizê-lo imediatamente a seguir ao último debate: o frio que faz nesta Câmara é simplesmente insuportável.
It makes you so beautiful... gives you a solemn air... and at the same time you are unbearably hot.
Ela te faz muito bela... te dá um ar solene... e ao mesmo tempo fica insuportavelmente ardente!
Never. He always, always treated each of us, you know, equally unbearably during the class.
Nunca, ele sempre, sempre tratava cada um de nós, sabe, da mesma forma igualmente insuportável durante a aula
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 58. Exatos: 58. Tempo de resposta: 72 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo