Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "unbreakably" em português

Procurar unbreakably em: Sinónimos
inquebravelmente
(12) Thus she shows the world that an authentic union, social and external, results from a union of minds and hearts, namely from that faith and charity by which her own unity is unbreakably rooted in the Holy Spirit.
Ela própria manifesta assim ao mundo que a verdadeira união social eterna flui da união dos espíritos e dos corações, daquela fé e caridade em que indissolùvelmente se funda, no Espírito Santo, a sua própria unidade.

Outros resultados

Unbreakable polycarbonate display, controlled by an uncopyable magnetic key card.
E mais um expositor inquebrável de policarbonato... Controlado por um cartão magnético incopiavel.
My business occupation is something unspeakably hideous.
A minha actividade profissional, é Algo de horrendo.
Zedd's magic has made them unbreakable.
A magia de Zedd tornou-as inquebrável.
Those chains are Shadowforged. They're unbreakable.
Essas correntes foram forjadas com Sombras, são inquebráveis.
Hamptons somehow got hold of a shredded speech by the unbreakable Lydia Davis.
Hamptons conseguiu, de alguma forma, um discurso difamatório pela invulnerável Lydia Davis.
I guess some bonds are unbreakable.
Creio que alguns vínculos são permanentes.
Wait, I'll save us... by cutting the unbreakable diamond filament.
Eu salvo-nos, ao cortar o filamento inquebrável de diamante.
I anchored it with the unbreakable diamond tether.
Ancorei-a com a corrente de diamante inquebrável.
Unbreakable, a man who refuses to be beaten.
Inquebrável, um homem que se recuse a ser vencido.
In Ms. Gray's case, the attraction was almost unbreakable.
No caso da Srta. Gray, a atração foi quase inquebrável.
In my people the bonds of family are unbreakable.
Para o meu povo, os laços familiares são indestrutíveis.
To show us the flaws in our own "unbreakable" security.
Para mostrar as falhas na nossa segurança "inquebrável".
NSA had some genius dude in their basement developing unbreakable encryption algorithms.
A NSA tinha um gênio no porão desenvolvendo algoritmos de criptografia inquebráveis.
Kind of kills your whole "Unbreakable" theory.
A modos que destrói a tua teoria do "Inquebrável".
Their union will be eternal, and their love unbreakable.
A sua união será eterna, e o seu amor inquebrável.
Sometimes nature guards her secrets with the unbreakable grip of physical law.
Por vezes, a natureza mantém os seus segredos bem guardados das leis da física.
But the encryption on your files is all but unbreakable.
Mas, a encriptação nos teus ficheiros é sempre inviolável.
An unbreakable bond... made stronger by the crucible of combat.
Um elo inquebrável reforçado pelo calvário do combate.
I think Hobbes used my reports to make this place unbreakable.
Acho que o Hobbes usou os meus relatórios para tornar este sítio à prova de fugas.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 306. Exatos: 1. Tempo de resposta: 224 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo