Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "undermine the" em português

comprometer a
minar a
prejudicar a
enfraquecer a
minar o comprometer o prejudicar o pôr em causa a
pôr em causa o
enfraquecer o
comprometem a
prejudicam a
minam o
comprometem o
prejudica a
However, it should not undermine the standard application of these.
Isso não poderá, contudo, comprometer a aplicação homogénea dessas regras.
Moreover, needless complications might undermine the legitimacy and popularity of the process of EU accession to the convention.
Além disso, complicações desnecessárias podem comprometer a legitimidade e popularidade do processo de adesão da UE à Convenção.
It has to be proven that such disclosure would undermine the institution's ability to function.
Há que provar que essa divulgação iria minar a capacidade de funcionamento da Instituição.
Your life has been so exciting lately, all this effort to undermine the Commonwealth.
Sua vida tem sido tão excitante ultimamente, todo esse esforço para minar a Comunidade.
Trade policy should not undermine the dynamic of the EU agricultural sector.
A política comercial não deverá prejudicar a dinâmica do sector agrícola da UE.
A Tobin tax would only serve to undermine the efficiency of the market.
Uma taxa Tobin só serviria para prejudicar a eficácia dos mercados.
Corruption and crime undermine the state.
A corrupção e o crime minam o Estado.
Such practices are disproportionate, promote protectionism and undermine the services directive.
Estas práticas são desproporcionadas, promovem o proteccionismo e comprometem a aplicação da directiva dos serviços.
Both undermine the envisaged two-State solution.
Ambas fragilizam a solução prevista da existência de dois Estados.
This would undermine the Commission's power - and duty - of initiative.
Isso poria em causa o poder - e o dever - de iniciativa da Comissão.
Member State optionality could also undermine the attempt to set up a common EU framework.
Abrir a possibilidade de opção para os Estados-Membros poderia também ser fatal para a tentativa do estabelecimento de um quadro comum na UE.
It could undermine the free intra-Community trade of books, in particular via the Internet.
Pode prejudicar o comércio livre intra-comunitário de livros, em particular via Internet.
However, this issue cannot undermine the fact that most injury indicators deteriorated during the period considered.
No entanto, esta questão não contradiz o facto de a maior parte dos indicadores de prejuízo terem sofrido uma deterioração durante o período considerado.
They would fundamentally undermine the capital standards for our industry.
Tais alterações poriam em causa em aspectos fundamentais as normas em matéria de capital aplicáveis às nossas empresas.
Exclusively budgetary motives would undermine the basic idea of the measure.
Motivos exclusivamente orçamentais iriam comprometer o espírito desta medida.
Limiting interview rights will significantly undermine the fairness of procedures and accuracy of decisions.
Limitar os direitos de entrevista irá minar significativamente a justiça dos procedimentos e a exactidão das decisões.
Some have suggested that this would undermine the role of Parliament.
Houve quem avançasse a hipótese de essas propostas poderem pôr em risco o papel do Parlamento.
We cannot allow anonymous terror to undermine the values of the free and democratic world.
Não podemos tolerar que se ponham em causa, através do terror mascarado, os valores do mundo livre e democrático.
We do not want to undermine the European Parliament's right and duty of political control.
Não queremos reduzir o direito e o dever de controlo político do Parlamento Europeu.
That would likely undermine the positive developments in the Union market reached over the period considered.
Tal comprometeria provavelmente a evolução positiva registada no mercado da União durante o período considerado.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 1494. Exatos: 1494. Tempo de resposta: 149 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo