Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "unearth" em português

desenterrar
descobrir
revelar
desenterrá-la
It will be quite enough if they will some evidence described here... unearth.
Será suficiente se eles vão algum registro Descrito aqui... Desenterrar.
I imagine a visit from a ghost will unearth the other four.
Imagino que a visita de um fantasma vai desenterrar os outros quatro.
Yes. And we continue to unearth new material.
Sim, e continuamos a descobrir material novo.
I'll see if Detective Fusco can unearth some details about the animal cruelty lawsuit.
Vou ver se o detective Fusco consegue descobrir alguns detalhes sobre o processo sobre crueldade com os animais.
The discovery process would unearth information that would aid the enemy.
O processo em si poderia revelar informações que ajudariam o inimigo.
I appreciate that, but the information could also be used to unearth our burial grounds.
Eu sei, mas a informação também pode ser usada para revelar os nossos cemitérios.
To unearth cultural relics and treasures is our job.
Desenterrar relíquias culturais e tesouros é o nosso trabalho.
In Berlin we literally dug in the heaps of rubble to unearth her.
Tivemos de escavar literalmente pelos destroços de Berlim para a descobrir.
And what that scrutiny might unearth.
E o que essas críticas possam desenterrar.
Well, miss howe, asyouknow, our crack staff hastracedthrough numerousfalsefronts to unearth the culprit.
Bem, sra. Howe, como sabe, a nossa equipa passou por muitas lideranças falsas para descobrir o culpado.
Facts that could take a long time to unearth.
Factos que podem demorar muito tempo a descobrir.
And what that scrutiny might unearth.
E o que esse escrutínio poderá desenterrar.
Maybe I can unearth something that will help us.
Talvez eu consiga descobrir algo que nos ajude.
I will unearth the secret you held so dear And bury you in its place.
Vou desenterrar o segredo que guardou com tanto cuidado e enterrar você no lugar dele.
And I'll see if I can help Clark unearth some answers about the elusive JSA.
E eu vou ver se consigo ajudar o Clark a desenterrar algumas respostas sobre o elusivo JSA.
Before you leave, I'm going to unearth one detail of your life besides your name, rank and squad nickname.
Antes que vá, vou descobrir um detalhe de sua vida além de seu nome, posto e apelido no pelotão.
But trying to unearth Bizzy's clients' secrets is taking longer than I thought.
Tentar descobrir os segredos dos clientes da Bizzy está a demorar mais do que esperava.
The struggle to unearth the one and to discover the other.
A luta para desenterrar uma e descobrir o outro.
d) are going to unearth fossils in the Eurasian continent.
d) vão desenterrar fosséis no continente euroasiático.
Let's assume that Samaritan is targeting Garvin because his investigation threatens to unearth a copy of Krupa's research.
Vamos assumir que o Samaritano tem como alvo o Garvin porque a investigação dele ameaça desenterrar uma cópia da pesquisa da Krupa.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 115. Exatos: 115. Tempo de resposta: 100 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo