Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "unfreezing" em português

Procurar unfreezing em: Definição Sinónimos
descongelamento
descongelar
Well, the lawyer's working on unfreezing the accounts.
Bem, o advogado está a trabalhar no descongelamento das contas.
The shouting is a temporary side effect of the unfreezing process.
O grito é um efeito temporário... do processo de descongelamento.
But unfreezing the assets means letting Ivy have my mother's money.
Mas descongelar os ativos significa deixar que a Ivy tenha o dinheiro da minha mãe.
You just used your move unfreezing time.
Você usou sua vez para descongelar o tempo.
God, I hope this is part of the unfreezing process.
Espero que seja parte do processo de descongelamento.
Okay, I am unfreezing the account.
Ora bem, estou a descongelar a conta.
The first unfreezing had serious consequences.
O primeiro descongelamento teve consequências sérias.
That is why we are now making public today's decision unfreezing a large number of the budget lines.
É por isso que estamos a anunciar hoje a decisão de descongelar uma série de dotações orçamentais.
Joy should say, "Mr.President,"per your request, we're unfreezing Benedict Arnold so you can punch him in the stomach.
A Joy devia dizer: Sr. Presidente, quanto à sua solicitação, estamos a descongelar Benedict Arnold para poder dar um soco no estômago dele.
I want full immunity, unfreezing of all my assets, and transport to a foreign country of my choosing.
Quero imunidade total, o descongelamento de todos os meus bens, e transporte para um país estrangeiro à minha escolha.
Unless there is a rapid unfreezing of lending, we face a continued downward spiral with obvious impact on economic activity.
A menos que se opere um rápido descongelamento dos empréstimos, estaremos perante uma contínua espiral em decrescendo, com um impacto evidente na actividade económica.
Most threatening, however, is the possibility that the EU could collapse, triggering a third unfreezing.
Mais ameaçadora, porém, é a possibilidade de que a UE possa colapsar, despoletando um terceiro descongelamento.
I can't unfreeze them without unfreezing myself, and that is something I'll never do.
Não os posso descongelar sem me descongelar e isso é algo que não vou fazer.
Unfreezing this body will be quite delicate work.
Descongelar este corpo será um trabalho delicado.
Ever planning on unfreezing the neighbours?
Está planejando descongelar os vizinhos?
Okay, I am unfreezing the account.
Certo, estou liberando a conta.
I'm finally getting some control over the unfreezing.
Estou finalmente a ter algum controlo no desbloqueamento.
I can't unfreeze them without unfreezing myself, and that is something I'll never do.
Eu não enlato unfreeze eles sem unfreezing eu, e isso é algo que eu nunca farei.
So I decided to do this symbolic swim at the top of the world, in a place which should be frozen over, but which now is rapidly unfreezing.
Então eu decidi fazer este nado simbólico no topo do mundo, em um lugar que deveria estar sempre congelado, mas que agora está descongelando rapidamente.
How do I tell them that because of the unfreezing process I have no inner monologue?
Como me explica que por causa do descongelamento... não consiga ter um monólogo íntimo?
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 30. Exatos: 30. Tempo de resposta: 56 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo