Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "unquiet" em português

Procurar unquiet em: Definição Sinónimos
inquieto
inquieta
But also the un-selfcentered promptings of an unquiet heart.
Mas também um inspiração nada egocêntrica... de um coração inquieto.
The unquiet spirit must be laid to rest.
O espírito inquieto tem de ser posto a descansar.
For never shall you lie by Portia's side with an unquiet soul.
Pois nunca podereis deitar-vos junto de Pórcia com o espírito inquieto.
You don't say much, but you have an unquiet mind.
Não fala muito... mas tem uma mente inquieta.
If making my peace with Pickwell's unquiet spirit is what I wanted to do, hypothetically.
Se fazer as pazes com o espírito inquieto dela fosse o que eu quero fazer, hipoteticamente.
"An unquiet mind." That's what the wife calls it.
Sou uma mente perturbada, como a minha mulher diz.
There are no presences, spirits or unquiet souls in this house?
Não há presenças, os espíritos ou almas inquietas nesta casa?
I would be happy to present, with your ladies' permission, verse from the unquiet mind of Mr, Edgar Allan Poe,
Eu gostava de ler, com a vossa permissão senhoras, um verso da Mente Inquieta de Edgar Allan Poe
Isn't that a large part of what we mean when we say a place is unquiet, festered up with spirits?
Não é em parte o que pensamos... quando dizemos que um lugar é turbulento... infestado de espíritos?
I mean, have you read "An Unquiet Mind"?
Já leu "Uma Mente Inquieta"?
They attract unquiet spirits.
Gatos não. Atraem almas inquietas.
I have an unquiet mind.
Tenho uma mente inquieta.
with an unquiet sole.
Com uma inquieta alma.
"in the unquiet darkness."
"na escuridão."
And for his dreams, I wonder he's so simple... to trust the mockery of unquiet slumbers.
E no que toca a seus sonhos, que me assusta sua ingenuidade para dar fé a fantasias de um sonho inquieto.
A trade in human flesh, a cruel bargain with Saddam Hussein - for Saddam owned the Iraqi people's every movement from tear-sodden cradle to early and unquiet grave.
Tratava-se de um comércio de carne humana, de um negócio cruel com Saddam Hussein - pois Saddam era o dono de todos os movimentos do povo iraquiano, desde o vale de lágrimas do berço até à morte precoce e agitada.
Poetry which is one and the same time, the language of the street, potent, urban and also the un-selfcentered promptings of an unquiet heart.
Como poesia que é, ao mesmo tempo, o idioma das ruas, potente, urbana, impaciente, mas também o incitamento, não centrado em si próprio, de um coração irrequieto.
Though I do not pretend to any great oratorical skills, (laughs) I would be happy to present, with your ladies' permission, verse from the unquiet mind of Mr, Edgar Allan Poe,
Embora eu não pretenda ter grande habilidade em oratória, com prazer eu lhes apresentarei, com sua permissão, alguns versos da mente atormentada do Sr.
To put its unquiet spirit at rest.
O que ele quer de mim? Repousar o espírito inquieto dele.
It lulls to rest, instead of awakening our unquiet curiosity.
não excita curiosidade inquieta, mas acalma;
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 22. Exatos: 22. Tempo de resposta: 33 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo