Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "unreasonably" em português

excessivamente
injustificadamente
exageradamente
irracionalmente
injustamente
demasiadamente
anormalmente
desproporcionadamente
ser insensato
sem motivo razoável
indevidamente
forma irrazoável
forma não razoável
a Miúda-da-Boca-Pequena
ciúmes sem razão
Henrik feels disconnected and appears unreasonably jealous.
Henrik se sente distante e parece excessivamente ciumento.
The level of duties proposed cannot be deemed unreasonably high either.
O nível de direitos proposto também não pode ser considerado excessivamente elevado.
It is important that the decision to start these negotiations should not be unduly or unreasonably postponed.
É importante que a decisão de encetar estas negociações não seja adiada indevidamente ou injustificadamente.
Such delays are unreasonably long in some Member States when they involve public administration.
Atrasos estes que em alguns Estados-Membros são injustificadamente longos quando envolvem administração pública.
You have probably heard stories that cars can be bought at the dealer auctions for unreasonably low prices.
Você provavelmente ouviu histórias de que os automóveis podem ser comprados em leilões para o revendedor exageradamente baixos preços.
Perhaps, Torn can be so unreasonably jealous sometimes, it would be unhelpful for him to know.
O Tom é tão exageradamente ciumento, às vezes, que seria melhor ele não o saber.
The amendment to 22(3) enable NRAs to take action also in cases where there is competition but access is unreasonably restricted.
A alteração ao n.º 3 do artigo 22.º permitirá às ARN tomarem igualmente medidas no caso de existir concorrência mas o acesso ser injustificadamente limitado.
In that situation, the compensation of EUR 2,2 million appears to be unreasonably high and would constitute an advantage to NEC.
Nesta situação, a compensação de 2,2 milhões de EUR parece ser injustificadamente elevada e constituir uma vantagem para o NEC.
Industry should be helped in the fight against crimes like hacking and computer fraud, but not be confronted with measures that are unreasonably costly.
O sector industrial terá de ser ajudado na sua luta contra crimes como o da pirataria informática e das fraudes informáticas, mas não confrontado com medidas excessivamente dispendiosas.
There is still an unreasonably wide pay gap between men and women in many Member States.
Continuam a existir disparidades salariais excessivamente grandes entre os homens e as mulheres em muitos Estados-Membros.
I believe that the Commission - in the past at least - has given an unreasonably generous and wide interpretation of Article 296.
Considero que a Comissão - no passado, pelo menos - fez uma interpretação injustificadamente generosa e ampla do artigo 296º.
For example, they state that the implementation of EU regional policy has taken an unreasonably long time.
Verifica-se, nomeadamente, que a execução da política regional da União tem sido excessivamente demorada.
assessment of progress being unreasonably optimistic or based on outdated or inappropriate information,
avaliações dos progressos exageradamente optimistas ou baseadas em informações ultrapassadas ou inadequadas,
In my opinion, her unjustified claims drove this litigation, blocked a reasonably prompt settlement, and unreasonably contributed to the cost and length of the proceeding.
Na minha opinião, suas reivindicações injustificadas dirigiu este litígio, Bloqueado um acordo razoavelmente rápido, e injustificadamente Contribuiu para o custo ea duração do processo.
Possibly, if I were being excessively or unreasonably anxious, according to Merriam-Webster, but there is nothing unreasonable or excessive about wanting to keep us all out of jail.
Se eu estivesse excessivamente ou exageradamente ansiosa, de acordo com o Merriam-Webster, mas não há nada exagerado ou excessivo sobre manter-nos a todos fora da prisão.
The fact that a victim speaks a language which is not widely spoken should not, in itself, be grounds to decide that interpretation or translation would unreasonably prolong the criminal proceedings.
O facto de a vítima falar uma língua menos difundida não deve constituir por si só um motivo para decidir que a interpretação ou a tradução prolongariam injustificadamente o processo penal.
However, given the significant fluctuations of both costs of production and prices for citric acid, a fixed floor price can be quickly outdated and become unreasonably high or low.
Porém, dadas as flutuações significativas tanto dos custos de produção como dos preços do ácido cítrico, a fixação de um preço mínimo pode ficar rapidamente desatualizada e este tornar-se excessivamente alto ou baixo.
Incidentally, an indexation of [...]% is what NEUWOGES itself now submits could reasonably have been expected, demonstrating that [...]% p.a. was certainly not unreasonably low.
Neste contexto, uma indexação de [...]% é o que a própria NEUWOGES afirma atualmente que poderia razoavelmente ter-se previsto, demonstrando que [...]% por ano não era, de facto, exageradamente baixo.
It is not clear why these experts in the local real-estate market would have based their calculations on this assumption if it had been as unreasonably low as NEUWOGES now claims.
Não é claro por que motivo estes peritos do mercado imobiliário local teriam baseado os seus cálculos nestes pressupostos, se estes fossem tão exageradamente baixos como agora alega a NEUWOGES.
Notably, the Tribunal did not refer to, or award additional damages on the basis of, its finding that Romania acted unreasonably in maintaining the investors' obligations under EGO 24 and failed to act transparently.
Nomeadamente, o Tribunal não se referiu à sua conclusão de que a Roménia agiu excessivamente ao manter as obrigações dos investidores nos termos do DGE 24 e ao não ter agido de forma transparente, nem tampouco conferiu indemnizações adicionais nesta base.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 191. Exatos: 191. Tempo de resposta: 120 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo