Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "vehicle type" em português

modelo de veículo tipo de veículo
modelo do veículo
modelos de veículo
tipos de veículo

Sugestões

Compliance with the requirements for electromagnetic compatibility is relevant to the vehicle type.
A conformidade com os requisitos para a compatibilidade electromagnética é relevante para o modelo de veículo.
an incomplete vehicle type (1)
Um modelo de veículo incompleto (1)
Withdrawal of authorisation for a vehicle type does not apply to the vehicles already in service.
A revogação da autorização para um tipo de veículo não é aplicável aos veículos que já se encontrem em serviço.
The camshaft may also need to be adjusted according to the respective vehicle type.
O eixo do comando também pode precisar ser ajustado conforme o respectivo tipo de veículo.
Select the vehicle type (2).
Selecione o tipo de veículo (2).
You get your truck with a complete vehicle type approval.
O camião fica com aprovação de tipo de veículo completo.
a vehicle type with completed and incomplete variants (1)
Um modelo de veículo com variantes completadas e incompletas (1)
List of the optional lamps which may be installed on this vehicle type:.
Lista das luzes facultativas que podem ser instaladas neste modelo de veículo:.
Models or trade names of vehicles constituting the vehicle type, if available...
Modelos ou designações comerciais dos veículos que constituem o modelo de veículo: ...
The register shall contain the following details for each vehicle type:
O registo incluirá os seguintes dados para cada tipo de veículo:
to know the restrictions attached to a vehicle type.
dar a conhecer as restrições associadas a um tipo de veículo.
The shock absorbers are designed for the particular vehicle type (different cabin design regarding size, features and weight).
Os amortecedores foram projetados em função do tipo de veículo (diferentes modelos de cabine em tamanho, equipamento e peso).
Provides information about times, drivers, speed, load and vehicle type
Fornece informações sobre horas, motoristas, velocidade, carga e tipo de veículo
The vehicle type meets/does not meet [1] Delete where not applicable.
O modelo de veículo satisfaz/não satisfaz [1] Riscar o que não interessa.
Variations of this part of the mark shall not be considered as changes in the vehicle type.
As variações desta parte da marcação não são consideradas modificações no modelo de veículo.
The vehicle is an individual representative of a vehicle type.
O veículo é um exemplar representativo de um modelo de veículo.
The vehicle type shall be defined by the vehicle manufacturer.
O modelo de veículo é definido pelo fabricante do veículo.
General layout drawings of the vehicle type, its bodywork and its interior arrangement with the main dimensions.
Desenhos e diagramas do modelo de veículo, da carroçaria e da disposição interior com as principais dimensões.
The requirements referred to in points 3.2 to 3.6 shall be met for all variants and versions within the vehicle type.
Os requisitos constantes dos pontos 3.2 a 3.6 devem ser cumpridos por todas as variantes e versões de cada modelo de veículo.
Moreover, experience shows that it is possible to circumvent the EU small series legislation by dividing a vehicle type into several sub-types under different type-approvals.
A experiência mostra ainda que é possível contornar a legislação da UE relativa às pequenas séries ao dividir-se um modelo de veículo em vários submodelos ao abrigo de diferentes homologações.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 469. Exatos: 469. Tempo de resposta: 190 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo