Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "verbiage" em português

Procurar verbiage em: Definição Sinónimos
palavreado
verborragia
verbosidade
verborreia
Anything else is mere verbiage and preaching.
O resto é palavreado e demagogia.
I therefore believe, Mr Fischer, that we in this Parliament are bored of so much verbiage.
Daí que eu considere, Senhor Presidente em exercício do Conselho, que neste Parlamento estamos já fartos de tanto palavreado.
And indeed, this kind of verbiage is not the exception, but the rule.
Este tipo de verborragia não é a exceção, mas a regra.
This Costa report, despite its plausible verbiage, is part of that process of harmonisation aimed at creating a single criminal justice system.
Apesar da sua verbosidade plausível, o relatório Costa faz parte do processo de harmonização destinado a criar um único sistema de justiça penal.
At times he's using more articles, more precise verbiage, Like he's trying to throw us off.
Tem hora que ele usa mais artigos, mais verbosidade, como se tentasse nos despistar.
Based on the verbiage, syntax, and organizational structure, I can tell you who did.
Com base no palavreado, sintaxe e estrutura organizacional, posso-te dizer quem escreveu.
Mr President, this is a report of verbiage, not substance, just as much of the PEACE funding itself was spent upon froth.
Senhor Presidente, isto é um relatório de palavreado oco, vazio de substância, e grande parte dos fundos do próprio PEACE foi gasta em frioleiras.
From the verbiage contained in the mountain of documents on this subject, we can glean some challenges which we now have to face urgently.
Do palavreado contido na montanha de documentos que versam sobre esta matéria, podemos retirar alguns desafios que agora temos de enfrentar urgentemente.
There will be no discrimination in the EU over democracy and subsidiarity, no jingoistic verbiage about who is in power, or about right- or left-wing affiliations, as has been heard here.
Não haverá discriminação na UE com respeito à democracia e à subsidiariedade, nem palavreado chauvinista sobre quem está no poder, ou sobre filiações de direita ou de esquerda, como o que temos ouvido nesta sala.
Guys, verbiage, okay?
Gente, palavreado, OK?
Mr President, when you peel away all the self-congratulatory verbiage, in reality, this Berlin Declaration in many areas amounts to very little in terms of substance.
Senhor Presidente, "descascada" de todo o palavreado de auto-felicitação, esta Declaração de Berlim fica, de facto, em muitos domínios, reduzida a muito pouco em termos de substância.
According to the verbiage, you were his manager.
Segundo o jargão, era manager dele.
Look at the verbiage, young lady.
Cuidado com a linguagem, minha menina.
If they were to add sentimental verbiage, it would increase their odds of getting caught - it would be illogical.
Adicionar sentimentalismo pode aumentar a hipótese de serem apanhados, seria ilógico.
How about less verbiage and more digging?
Que tal menos paleio e mais cavar?
How about less verbiage and more digging?
Vamos falar menos e cavar mais.
Is it necessary for us to have so much verbiage in our legislation.
Será necessária tanta verborreia na nossa legislação?
At times he's using more articles, more precise verbiage, Like he's trying to throw us off.
Por vezes usa mais artigos, mais precisão verbal, como se quisesse afastar-nos.
Aren't you a little curious about the verbiage?
Ainda estou curioso com o nome.
I only ask that when you are confronted with this mountain of psychoanalytic verbiage that you keep in mind the real victim of this crime found on the floor of his own apartment with the blade of a boning knife broken in his back,
Só peço quando forem confrontados com uma montanha de verborreia psicanalítica, mantenham em mente a verdadeira vítima deste crime, encontrado no chão do seu apartamento, com a lâmina de uma faca partida nas costas.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 35. Exatos: 35. Tempo de resposta: 42 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo