Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "want to get back" em português

quero voltar querer voltar queres voltar quer voltar
queres vingar
quer de volta
quer regressar
queremos voltar
querem voltar
quiser voltar
queria voltar
queira voltar

Sugestões

65
I want to get back out there and lock crotch.
Eu quero voltar e fechar a braguilha.
Look, I want to get back inside the warehouse.
Olha, quero voltar ao interior do armazém.
I suppose you want to get back to the kids.
Acho que deve querer voltar para junto dos miúdos.
He was a young lad, it's not strange he'd want to get back into employment.
Ele era um cara jovem, não é raro ele querer voltar a trabalhar.
Probably want to get back on that serum of yours.
Queres voltar para aquele teu soro.
You want to get back in the public sector, and I already have a fantastic job.
Tu queres voltar ao sector público e eu já tenho um emprego fantástico.
I want to get back to the head museum.
Quero voltar para o museu das cabeças.
I want to get back to my old talents.
Quero voltar aos meus velhos talentos.
Tomorrow I want to get back to my ceramics.
Amanhã mesmo eu quero voltar pras minhas cerâmicas.
I want to get back before dark.
E quero voltar antes que anoiteça.
But I want to get back to playing soon.
Mas quero voltar a jogar em breve.
I want to get back into that tank and repeat the experiment.
Quero voltar aquele tanque e repetir a experiência.
I suppose you want to get back to the kids.
Suponho que quero voltar para as crianças.
I don't want to get back to Paris too late.
Não quero voltar para Paris muito tarde.
And I want to get back to them.
E eu quero voltar a eles.
I believe that it's late, and I want to get back to my girl.
Acredito que está tarde e quero voltar para a minha garota.
Now, out with it because I want to get back before the roads get worse.
Desembuche, porque quero voltar antes que as estradas piorem.
The reason I came down is 'cause I want to get back inside the warehouse.
Eu vim aqui porque quero voltar ao armazém.
I want to get back to the States as soon as possible.
Quero voltar para os EUA logo que for possível.
Rajan? I know you want to get back to the hospital...
Rajan, sei que queres voltar ao hospital.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 286. Exatos: 286. Tempo de resposta: 262 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo