Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "want to scare" em português

Procurar want to scare em: Definição Dicionário Sinónimos
quero assustar
queria assustar
quero te assustar
queremos assustar
quero assustá-lo
quis assustar
queria te assustar
querem assustar
queria assustar-te
quer assustar
queres assustar
queria assustá-lo
quero assustar-te
quero assustá-la
queria assustá-la

Sugestões

I wouldn't want to scare my daughter when my contractions start.
Não quero assustar a minha filha, quando começar com contracções.
I don't want to scare your wife.
Não quero assustar a tua mulher.
But I don't want to scare these little kids.
Mas não queria assustar as garotas.
You were the only one I don't want to scare.
Eras a única que não queria assustar.
I don't want to scare you again.
Não quero te assustar de novo.
I don't want to scare you, but I think the new one is coming today.
Eu não quero te assustar, mas Eu acho que o novo está chegando hoje.
Well, I didn't want to scare the kids.
Eu não queria assustar as crianças.
She didn't want to scare her little boy.
Ela não queria assustar o garotinho dela.
You know, just don't want to scare people unnecessarily.
Você sabe, só não quero assustar as pessoas desnecessariamente.
I didn't want to scare anybody, you know.
Não queria assustar ninguém, sabes.
I don't want to scare them, molly.
Eu não as quero assustar, Molly.
I want to scare this guy, not start a shooting match.
Quero assustar esse cara, não iniciar um tiroteio.
I don't want to scare Billie or anybody with my death scream.
Eu não quero assustar Billie ou qualquer com o meu grito de morte.
I do not want to scare anyone, it's just that the darkness leads certain types of activity.
Não quero assustar ninguém, é só que a escuridão leva a algum tipo de atividade.
He didn't want to scare me, but I knew he was running from someone.
Ele não me queria assustar, mas eu sabia que ele estava a fugir de alguém.
Normally I'd ring the bell after something that golden, but I don't want to scare you.
Eu tocaria o sino depois de algo tão hilário, - mas não quero te assustar.
I don't want to scare you, but some people do die, George.
Não quero te assustar, mas alguns morrem, George.
I don't want to scare you, but, there are health concerns...
Não quero te assustar, mas, há preocupação com a saúde...
I don't want to scare anyone, but I'm going to... give it to you straight about Jason.
Não quero assustar ninguém... mas vou falar a verdade sobre Jason.
Don't want to scare no fragile white folks.
Não quero assustar o pessoal da zona.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 214. Exatos: 214. Tempo de resposta: 133 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo