Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "wear down" em português

desgastar
gastar
There's nothing like water to wear down a mountain and open up its secrets to you.
Só a água pode desgastar uma montanha e revelar seus segredos.
You need to wear down their psyche, their mentality...
Tínhamos de lhes desgastar a psique, a mentalidade...
Well, I didn't want to get in the car and start it up because it'd wear down the battery, so I thought we'd just sit there for a while.
Bem, eu não queria ficar no carro e ligar a chave por que ia gastar a bateria por isso pensei em ficar lá sentados por um tempo.
But when these powerhouses wear down, our body begins to decay and age.
Mas quando essas usinas de energia se exaurem, nosso corpo começa a entrar em declínio e envelhecer.
They're trying to wear down Danny... so he gets tired.
Estão tentando enrolar o Danny... para que ele se canse.
For bugging devices that are placed in your home, it is important to realize that the batteries only wear down if they are activated continually.
Para aparelhos de escuta que são colocados em sua casa, é importante perceber que as baterias apenas vão abaixo se forem continuamente ativados.
She'll wear down your self-esteem over a period of years.
Ela acabará com sua autoestima e durará anos.
You'd wear down your teeth grinding this stuff so you swallow it in chunks.
Desgastaríamos os nossos dentes se a mastigássemos, por isso, engolímo-la em nacos.
Of course, that looks like the kind of a hat a fellow would wear down Main street - to start a fight.
Claro, esse chapéu parece do género que alguém usaria na rua principal para iniciar uma luta.
I put my trust in time and waited for the rock to wear down.
Depositei a minha confiança no tempo e aguardei que a rocha se desgastasse.
It doesn't wear down your resistance if you eat a month's supply.
Não resulta se comermos a ração de um mês.
I'm looking at myself, And here's the problem, Is that I didn't even wear down evenly.
Estou a olhar para mim próprio, e aqui é que está o problema, é que eu nem sequer me gasto de forma proporcional.
The goal is the same... to wear down the enemy by waking up earlier than they do.
É a mesma ideia: pegar o inimigo acordando antes deles.
I'm looking at myself, And here's the problem, Is that I didn't even wear down evenly.
Estou olhando pra mim mesmo, e aqui está o problema, é que eu nem mesmo me desgasto por igual.
Other causes can include bacterial or fungal infections (pathogens) of the blood, chronic debilitating diseases that wear down the immune system, allergies, and other secondary infections.
Outras causas podem incluir infecções bacterianas ou fúngicas (patógenos) do sangue, doenças crônicas debilitantes que usam o sistema imunológico, alergias, e outras infecções secundárias.
Yellow Brake Warning Light (Padlight): This is an early warning system for brake pad wear. Essentially, as your disc brake pads wear down, at a certain point a sensor is tripped to alert you that you will need brakes soon.
Alerta Amarelo Brake Light (Padlight): Este é um sistema de alerta rápido para pad desgaste dos travões. Essencialmente, tal como seu disco freio lonas vestir-se, em determinado momento, um sensor é tripped para alertá-lo de que você precisa freios em breve.
Of course, that looks like the kind of a hat a fellow would wear down Main street - to start a fight.
Com esse tipo de chapéu, você parece o tipo de homem que se mete em briga!
"HOW TO WEAR DOWN YOUR OPPONENT."
"Como Cansar o Seu Oponente".
They will wear down your defenses.
Eles colocarão abaixo suas defesas.
Without oil they wear down.
Sem óleo elas ficam para baixo.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 32. Exatos: 32. Tempo de resposta: 294 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo