Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "wearily" em português

cansativamente
cansadamente
Right after that Lyubovichev gave it something sweet that there was no appetite to have dinner, and wearily declared:
Diretamente depois que Lyubovichev lhe deu algo doce que lá não foi nenhum apetite para jantar, e cansadamente declarou:
And the winter winds are wearily sighing
E os ventos de inverno estão cansados de suspirar
Calvero, his character in Limelight, directly... wearily projected his most despairing vision of himself.
Calvero, a sua personagem em Luzes da Ribalta, projectou... directamente a sua visão mais desesperada de si próprio.
Xena and Gabrielle wearily walk into a village.
Xena e Gabrielle caminham cansativamente para dentro do vilarejo.
In their final stages rivers broaden and flow wearily across their flat flood plains.
Nos seus estádios finais os rios expandem e fluem lentamente através das planícies planas alagadas.
Captain Mitty looked up at him through tousled hair. "Get him to bed," he said wearily.
O Capitão Mitty levantou os olhos para ele, por entre os ralos cabelos despenteados.
The European Union dingy is now wearily following a course of legal procedures.
O barquinho da União Europeia avança agora, combalido, por um rumo legalista.
I know we wearily try your patience, but you are gracious and withhold the rod of judgment we so richly deserve.
Eu sei que cansamos a sua paciência, mas tu és generoso, e reténs a vara do juízo que merecemos.
(wearily): I'm so sorry to come so late like this, Cliff.
Peço desculpa por vir tão tarde assim, Cliff.
Or are you content to be wearily omniscient about them, too?
Ou você está satisfeito em ser onisciente sobre eles também?
St Gregory's message, therefore, becomes a great consolation to all of us who often struggle wearily along on the path of spiritual and ecclesial life.
Assim, a mensagem de São Gregório torna-se uma grande consolação para todos nós que, frequentemente, progredimos com dificuldade ao longo do caminho da vida espiritual e eclesial.
He wearily stumbles after her, his whole body demanding one thing in his eyes a desperate desire.
Ele tropeça cansado até ela, seu corpo só pede uma coisa eu seus olhos, um desejo desesperado!
The unselfishness of these men as we have come to know them, the entire absence of profit motive, and their community spirit, is indeed inspiring to one who has labored long and wearily in this alcoholic field.
A abnegação destes homens, à medida que os viemos a conhecer, a sua motivação isenta de qualquer forma de interesse pessoal e o seu espírito de comunidade são realmente uma inspiração para quem tem trabalhado longa e extenuadamente no campo do alcoolismo.
"'I ask the court for the severest punishment,"' said the King wearily.
Peço a corte... a mais severa punição... disse o Rei confiante...
Yes, Kendra, I've come all the way to the Fluvanna County Mall and you're right, they do make Kevlar panty hose. (sighs wearily)
Sim, Kendra, eu vim até o Shopping Fluvanna County, e você está certa, elas fazem mesmo meias-calça de Kevlar.
Even when this is relaxed, as we hope it soon will be, she will be far from free as we are now wearily familiar with the array of wholly unjustified restrictions that the regime maintains on her freedom of movement.
Mesmo quando tal restrição deixar de existir, como espero que aconteça em breve, ela estará longe de ser livre, uma vez que estamos fartos de conhecer a panóplia de restrições completamente injustificadas que o regime mantém sobre a sua liberdade de movimentos.
(clears throat wearily)
(Limpa a garganta)
Mr President, I would like to end by saying that, for 40 years, the children of my generation listened wearily to a rhetoric which asserted that ballot-boxes were better off destroyed and that words should be replaced by fists and guns.
Senhor Presidente, terminarei dizendo que os jovens da minha geração ouviram, durante 40 anos, um discurso que dizia que o melhor destino das urnas era serem destruídas e que se devia substituir a dialéctica das palavras pela dos punhos e das pistolas.
But when they finished their work, then Pierre would limp down the street slowly, seeming very old indeed, and the horse's head would drop and he would walk very wearily to his stall.
Mas quando eles concluíam seu trabalho, Pierre mancava vagarosamente rua abaixo, parecendo muito velho, e a cabeça do cavalo pendia e ele caminhava muito abatido para a sua baia.
Wearily I trudged down the hallway to my room, where I yanked out the pins that had been holding back my hair and collapsed onto the bed, my mind too tired to remember what came next.
Cansada, fui pelo corredor até o meu quarto. Tirei os grampos que seguravam o cabelo e me joguei na cama, cansada demais para me lembrar do que fazer em seguida.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 61. Exatos: 26. Tempo de resposta: 162 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo