Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "well-meant" em português

Procurar well-meant em: Definição Sinónimos
bem intencionado
bem-intencionado

Sugestões

Anyone who wants to make cuts even to a well-meant but more than modest programme such as PHILOXENIA is obviously still unaware of the economic and social importance of tourism.
Quem ainda pretende poupar num programa bem intencionado, mas mais do que modesto, como é o PHILOXENIA, não deve ter, ao que parece, percebido a importância económica e social do turismo.
It is not enough for advice, or for professionals to give advice that is theoretically sound, or well-meant.
Isso não é suficiente para um conselho ou para os profissionais darem um conselho teoricamente sólido ou bem intencionado.
To sum up, then, the opposite of 'well-meant' is 'badly done'.
Resumindo, portanto, o oposto de "bem-intencionado" é "mal feito".
Since Essen, we have had numerous declarations of intent and well-meant action programmes.
Desde a Cimeira de Essen existem muitas declarações de intenção e programas de acção bem intencionados.
With a lot of bellyache and some well-meant criticism, I hear.
Com muita animosidade e alguma crítica construtiva, ouvi dizer.
It is very well-meant but there are other bodies which can take action on these issues.
A intenção é muito boa, mas existem outros órgãos para agir nessas questões.
Like so much that we see in this Chamber, the objectives of this programme are well-meant.
Como muitos que vemos nesta Câmara, os objectivos deste programa são salutares.
To conclude, the return of Famagusta to its lawful inhabitants is the key to addressing current difficulties in a way which serves the well-meant interests of all sides.
Para concluir, a devolução de Famagusta aos seus habitantes legítimos é a chave para se resolverem as dificuldades actuais de um modo que sirva os interesses bem intencionados de todas as partes.
whereas the EU institutions should ensure that their well-meant initiatives do not simply become symbolic policies with no added value,
Considerando que as instituições comunitárias têm o dever de assegurar que as suas iniciativas bem-intencionadas não se tornem meras políticas simbólicas sem qualquer valor acrescentado,
My intentions were well-meant.
Minhas intenções eram as mais inocentes.
I am convinced that the citizens of Europe would not be able to grasp why, however well-meant our intentions, we are today approving an agreement when the Russian Federation is bombing Chechnya and even preventing helpless refugees from fleeing.
Estou convencida de que os nossos cidadãos não compreenderiam que, por melhor que seja a intenção, aprovássemos um acordo quando a Federação Russa bombardeia a Chechénia e impede mesmo refugiados indefesos de fugir.
A right of veto, however well-meant, cannot be awarded to any section of the population; this causes division.
A nenhum grupo étnico poderá ser atribuído qualquer espécie de direito de veto, pois dá origem a cisões.
The Commission communication makes good reading, with many well-meant, kind words, but I am disappointed that the chapter entitled 'Setting objectives, targets and milestones' has turned out very short and also very superficial.
A comunicação da Comissão lê-se com agrado, pois contém muitas palavras bonitas e cheias de boas intenções, mas fiquei decepcionada com o capítulo intitulado "Fixar objectivos e prazos", que é muito curto e muito superficial.
Calls on the EU Member States to refrain from bilateral pressure on the African Union since bilateral offers of support, although well-meant, tie up what little capacity the African Union has and add to the pressure it already feels;
Insta os Estados-Membros da UE a não exercerem pressão bilateral sobre a União Africana, uma vez que as ofertas de apoio bilaterais, apesar de bem-intencionadas, tolhem ainda mais as fracas capacidades da União Africana e aumentam a pressão a que já está submetida;
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 14. Exatos: 14. Tempo de resposta: 34 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo