Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "what kind of" em português

Procurar what kind of em: Sinónimos

Sugestões

I have no idea what kind of service he'd want.
Não faço ideia que tipo de serviço quereria.
Then he had said what kind of machine.
Então, ele tinha dito que tipo de máquina.
Find out what kind of earrings she's wearing, what kind of blouse that is.
Descobre que espécie de brincos é que ela está a usar, que espécie de blusa é que é.
I think I know what kind of situation we're responding to.
Acho que sei que tipo de ocorrência vamos verificar.
I'd just like to see what kind of mistakes were made.
Só gostaria de ver que tipo de erros foram cometidos.
Wait till you see what kind of doctor.
Espere até ver que tipo de doutora.
If we don't know what kind of heart rhythm it is...
Se não soubermos que tipo de ritmo cardíaco é...
Been trying to work out what kind of man abandons his family.
Tentei entender que tipo de homem abandona a sua família.
I know what kind of Indian you are.
Sei que tipo de indiano você é.
I wonder what kind of father you would make.
Imagino que tipo de pai você seria.
I wonder what kind of father you would make.
Gostava de saber que tipo de pai tu serias.
Like they consider what kind of person you were.
Como eles consideram que tipo de pessoa você é.
He asked her what kind of panties she was wearing.
Ele perguntou-lhe que tipo de calcinha ela estava vestindo.
I just wonder what kind of party the Klingons have.
Imagino que tipo de festa os Klingons têm.
I'm trying to envisage what kind of lock the notches on this key correspond to.
Estou tentando descobrir que tipo de trava o entalhe dessa chave corresponde.
See what kind of car this couple is driving.
Veja que tipo de carro esse casal dirige.
We'll see what kind of trail this guy left us.
Veremos que tipo de rastros ele nos deixou.
You know, I was wondering what kind of medicine you practice.
Eu estava imaginando que tipo de medicina você pratica.
Now, let's see what kind of picture you take.
Vejamos que tipo de foto vamos tirar.
I want to know what kind of progress you're making.
Eu quero saber que tipo de progressos estás a fazer.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 15751. Exatos: 15751. Tempo de resposta: 323 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo