Then what the devil is happening?
I don't know what the devil you're going on about, but I resent your attitude.
Não sei de que diabo falas, no entanto ressinto-me da tua atitude.
That's what the devil wants, us fighting each other.
Isso que o Diabo quer de nós, que lutemos uns contra os outros.
Blast, what the devil do children draw?
Find out what the devil they think they're playing at.
Descobre que diabo pensam eles que estão a fazer.
Now what the devil are they up to?
First of all... just what the devil are these?
Sir, what the devil is going on?
What the devil is heavy water?
What the devil is that, Blight?
What the devil has public cooperation gotten us so far?
Que diabo é que a cooperação do público nos trouxe até agora?
What the devil is going on, doctor?
What the devil's wrong with these shoes?
I wonder what the devil they want in there.
Fico imaginando o que podem querer lá.
So this is what the devil looks like.
Period blood is what the devil makes terrorists drink in hell.
Sometimes he would tell me what the devil said.
I'll show you what the devil looks like.
Better this than what the devil would do to her.
That's what the devil is, Geoff.