Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "when compared with" em português

Procurar when compared with em: Sinónimos
em comparação com
comparando com
quando comparado com
quando comparada com
quando comparados com
quando comparadas com
se comparado com
comparativamente ao grupo
comparativamente com
Rituximab is administered in a reduced dose when compared with the approved monotherapy.
O rituximab é administrado numa dose reduzida em comparação com a monoterapia aprovada.
when compared with normal practice in the fisheries sector
em comparação com a prática normal no sector das pescas
Even when compared with the 1990s, the level of poverty within the European Union has gone up again.
Mesmo comparando com os anos 90, o nível de pobreza na União Europeia voltou a subir.
This number is fairly large, also when compared with the operational framework of the other main central banks.
Este número é bastante elevado, também quando comparado com o quadro operacional de outros bancos centrais importantes.
60% vs 50%, NS), when compared with standard therapy.
60% vs 50%, NS), quando comparado com a terapia padrão.
The annual contributions were thus financing overcapacity substantially in excess of the necessary epidemic reserve when compared with practice in other Länder.
As contribuições anuais financiavam, assim, excesso de capacidade substancialmente superior à reserva epidémica necessária, em comparação com a prática de outros Länder.
"Yes, we're seeing dramatic climate change," especially when compared with 20 years ago.
"Sim, estamos vendo a mudança climática dramática", especialmente quando comparado com há 20 anos.
The youth programme for 2007-2013 is a step forward when compared with the current programme.
O programa Juventude para 2007-2013 representa um passo em frente, quando comparado com o programa actualmente existente.
Furthermore, these conditions did not deter bidders from participating in the tender process when compared with a private auction.
Além disso, essas condições não dissuadiram nenhum proponente de participar no concurso, em comparação com um leilão privado.
In the IP, imports decreased when compared with 2004 but remained significantly above those in 2002.
Durante o PI, as importações diminuíram em comparação com 2004, mas mantiveram-se significativamente acima das registadas em 2002.
This decrease was partially offset by higher interest income earned from remuneration on larger average balances resulting from TARGET transactions in 2001 when compared with 2000.
Esta diminuição foi parcialmente compensada pelo maior volume de juros relativos à remuneração de saldos médios mais elevados resultantes de transações efectuadas através do TARGET em 2001, em comparação com 2000.
In the two ERM II countries, Denmark and Greece, inflation was somewhat higher than the euro area average, but the spreads remained relatively small when compared with those of the 1990s.
Nos dois países do MTC II, Dinamarca e Grécia, a inflação foi ligeiramente mais elevada do que a média da área do euro, mas os diferenciais mantiveram-se relativamente pequenos, em comparação com os da década de 90.
But these are the lesser of two evils when compared with the Commission proposals and are even an improvement on the outcome of the Agriculture Council discussions.
Contudo, são um mal menor em comparação com as propostas da Comissão e constituem, até, um progresso em relação aos resultados das deliberações do Conselho de Ministros da Agricultura.
This is nevertheless very little when compared with the very negative aspects that our trade partners are trying to impose on us in the text of the Agenda.
Mas isto é muito pouco quando comparado com o muito de negativo que os nossos parceiros comerciais nos tentaram impor no texto da Agenda.
It considers the whole life cycle of the product, and the use of the Ecolabel should not cause confusion in the minds of consumers when compared with other food labels.
Tem também de levar em conta todo o ciclo de vida do produto, e a sua utilização não deve provocar confusão na mente dos consumidores quando comparado com outros rótulos de produtos alimentares.
lowering effect in the early hours after dosing when compared with subcutaneously administered fast- acting human insulin. al
mais rápido nas primeiras horas após a administração, em comparação com a insulina humana de acção rápida administrada por via subcutânea.
Using VASOVIST as an enhancer in MRA improved the diagnostic performance of the scan when compared with the non-enhanced scan.
A utilização do VASOVIST como contraste na MRA melhorou o desempenho de diagnóstico do exame em comparação com a imagem sem contraste.
This trial gave evidence of no increased risk of intussusception in the Rotarix group when compared with the placebo group as shown in the table below.
Este ensaio deixou evidente que não há aumento de intussuscepção no grupo de Rotarix quando comparado com o grupo placebo, conforme descrito na tabela seguinte.
On this basis, it was concluded that the internal transfer price did not reflect the appropriate market value of the product concerned when compared with the sales to independent customers.
Nesta base, concluiu-se que o preço de transferência interna não refletia o valor de mercado do produto em causa, quando comparado com o das vendas a clientes independentes.
Current data indicate that immunological interactions between the allogeneic PBPC graft and the recipient may be associated with an increased risk of acute and chronic graft versus host disease when compared with bone marrow transplantation.
Os dados actuais indicam que as interacções imunológicas entre as CPSP alogénicas recolhidas e o receptor podem estar associadas a um aumento do risco para doença aguda e crónica do enxerto relativamente a doença do hospedeiro quando comparado com o transplante de medula óssea.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 234. Exatos: 234. Tempo de resposta: 213 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo