Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "whipping boy" em português

bode expiatório
lacaio
rapaz espião
Sometimes lover, sometimes whipping boy.
Às vezes amante, outras vezes lacaio.
How long do you expect me to stick around and be his whipping boy?
Por quanto tempo espera que eu me disponha a ser lacaio dele?
History is the whipping boy of popular culture.
O history é o menino chicoteando da cultura popular.
I'm done being your whipping boy.
Cansei de ser o teu capacho.
He's not your whipping boy.
Ele não é a tua escapatória.
I understand that Buckley is a pet whipping boy of yours.
Soube que Buckley é seu "brinquedinho".
Miguel is now your whipping boy.
Miguel é agora o teu espião.
Around here, I'm the whipping boy.
Por aqui, sou eu o miúdo a quem bater.
Every unit needs a whipping boy.
Todo batalhão precisa de um choramingão.
It's my fate to be the galaxy's whipping boy.
É meu destino ser sacrificado pela galáxia.
And while we're at it, don't take all this out on Tanya, she's not your whipping boy.
E enquanto estivermos com isto, não jogue tudo isso em Tanya, ela não é sua escrava.
I'm not your whipping boy For life, man.
Não sabemos se houve alguma fuga.
Those shoes look a little small... or break down the spirit of your whipping boy.
Esses sapatos parecem um pouco pequenos para você... ou a diminuindo a moral do seu moço de recados.
You've been his whipping boy ever since you could walk.
Tem te maltratado desde que sabes andar.
We must encourage Member States not to use the European Union as the whipping boy when they want to bring in bad legislation at national level.
Temos de exortar os Estados-membros a não se desculparem com a União Europeia quando querem introduzir legislação duvidosa a nível nacional.
I've been your whipping boy for eight years,
Querido, o que acha da minha irmã e o filho dela
If you want me back, I'm back, but I'm not here to be your whipping boy.
Se me queres de volta, eu estou aqui, mas não vou ficar a ser o teu saco dos socos.
How long do you expect me to stick around and be his whipping boy?
Até quando espera que eu apanhe por causa dele?
I've been your whipping boy for eight years, and all I get before I disappear forever is a wet, clammy handshake?
Tenho sido sua marionete durante 8 anos, e tudo que recebo antes de desaparecer para sempre e apenas um aperto de mão.
Listen, guys. I was everybody's whipping boy for the last 17 years, but, see, all along, I've been the man.
Escutem, rapazes... fui o saco de pancada de todos nos últimos 17 anos... e a verdade é que sempre fui o homem.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 36. Exatos: 36. Tempo de resposta: 65 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo