Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "with a view to assessing" em português

com vista a avaliar
com vista à avaliação
com vista a apreciar
com o objectivo de avaliar
com vista a determinar
para avaliar
a fim de avaliar
para apreciar
para a avaliação
em causa tendo em vista avaliar
The Parties may hold technical consultations with a view to assessing the implications for this Annex of derogations as referred to in paragraphs 1 to 4.
Podem realizar-se consultas técnicas entre as Partes, com vista a avaliar o alcance, para o presente Anexo, das derrogações referidas nos n.os 1 a 4.
According to factory service manager Timo Ylikoski, an AC system was chosen instead of the customary DC solution with a view to assessing the options for future investments.
Segundo o Chefe de Manutenção Timo Ylikoski, o sistema de c. a. foi escolhido em vez da solução habitual de c. c. com vista a avaliar as opções para investimentos futuros.
An assessment of the effectiveness of existing instruments will be conducted with a view to assessing the consistency between the objectives of the funds and the results achieved, identifying the gaps in their coverage, and assessing their impact.
Proceder-se-á a uma avaliação da eficácia dos instrumentos existentes, com vista à avaliação da coerência entre os objectivos dos fundos e os resultados alcançados, identificando as lacunas na sua cobertura e avaliando o seu impacto.
The EUEB should, during the first three years of the working plan, develop the methodology for establishing ecological criteria for services, and should examine a range of services with a view to assessing their degree of priority.
Durante os três primeiros anos de vigência do plano de trabalho, o CREUE deve desenvolver uma metodologia para estabelecer critérios ecológicos aplicáveis a serviços e analisar uma série de serviços com vista à avaliação do seu grau de prioridade.
The Commission should submit a report by 1 November 2008 on the market-led developments in this area with a view to assessing availability, comparability and consolidation at a European level of information concerning execution quality.
A Comissão deve apresentar um relatório, até 1 de Novembro de 2008, sobre a evolução neste domínio, impulsionada pelo mercado, com vista a apreciar a disponibilidade, a comparabilidade e a consolidação a nível europeu das informações relativas à qualidade de execução.
The considerations of the complainants and the telecommunications operator on the relevance of an overall balance with a view to assessing the need for aid in the light of the other advantages derived by France Télécom from its past monopoly are unfounded in this case.
As considerações dos autores da denúncia e do operador de telecomunicações sobre a pertinência de um balanço global com vista a apreciar a necessidade do auxílio à luz dos outros benefícios retirados pela France Télécom do seu monopólio passado não têm fundamento.
The levels of PAH in cocoa beans and derived products should be regularly monitored with a view to assessing the possibility for further decreasing the maximum levels in future.
Os teores de PAH nos grãos de cacau e produtos derivados devem ser monitorizados regularmente com vista a avaliar a possibilidade de reduzir ainda mais os teores máximos no futuro.
As technological improvements in producing countries are expected, the levels of PAH in coconut oil should be regularly monitored with a view to assessing the possibility for setting lower levels in future.
Dado que se esperam melhoramentos técnicos nos países produtores, os teores de PAH no óleo de coco devem ser monitorizados regularmente com vista a avaliar a possibilidade de se fixarem teores mais baixos no futuro.
As not enough data were available in all Member States, the Commission mandated two studies to elaborate a methodology and procedures with a view to assessing the risks to health and the environment from cadmium in fertilisers [16].
Uma vez que não estão disponíveis dados suficientes em todos os Estados-Membros, a Comissão mandatou dois estudos para elaborar a metodologia e os procedimentos com vista a avaliar os riscos para a saúde e o ambiente decorrentes do cádmio nos adubos [16].
with a view to assessing its effectiveness and impact, with effective
com vista a avaliar a respectiva eficácia e impacto, e
application of risk criteria in a strategic way with a view to assessing, evaluating and mitigating the most serious types of non-compliance with EU environment law;
aplicação dos critérios de risco de forma estratégica com vista a apreciar, avaliar e mitigar os tipos mais graves de incumprimento da legislação ambiental da UE;
The Commission will continuously monitor the functioning of the EU-U.S. Privacy Shield with a view to assessing whether the United States continues to ensure an adequate level of protection of personal data transferred thereunder from the Union to organisations in the United States.
A Comissão acompanhará continuamente o funcionamento do Escudo de Proteção da Privacidade UE-EUA com vista a avaliar se os Estados Unidos continuam a assegurar um nível de proteção adequado dos dados pessoais transferidos nesse âmbito da União para organizações nos Estados Unidos.
The Participants shall undertake a review of this Sector Understanding by no later than 30 June 2017 with a view to assessing the market conditions and other factors to determine whether the terms and conditions should be continued and or amended.
Os participantes devem proceder a um reexame do presente Acordo Setorial, o mais tardar em 30 de junho de 2017, com vista a avaliar as condições de mercado e outros fatores para determinar se as modalidades e condições devem ser mantidas ou alteradas.
Member States may carry out simultaneously pilot projects with a view to assessing the use of automatic position recorders.
Os Estados-membros podem desenvolver simultaneamente projectos-piloto destinados a avaliar a utilização de registos automáticos de posição.
This will therefore be monitored by the Union with a view to assessing the effect of these provisions in practice and the possible need for modifications.
A interpretação e aplicação dessas disposições serão por conseguinte monitorizadas pela União a fim de analisar os seus efeitos na prática e a eventual necessidade de introduzir alterações.
The European Union furthermore considers that the Human Rights Council should ensure appropriate follow-up with a view to assessing whether appropriate investigations have been conducted by both sides.
Por outro lado, a União Europeia considera que o Conselho dos Direitos do Homem deverá assegurar um acompanhamento adequado para avaliar se ambas as partes levaram a cabo as investigações necessárias.
with a view to assessing the appropriateness of allocating additional quotas
para se avaliar a conveniência da atribuição de quotas suplementares
An expert visit was arranged with a view to assessing needs and subsequently drawing up a timetable of concrete measures to improve the situation.
Foi organizada uma visita de peritos para avaliar as necessidades e estabelecer, subsequentemente, um calendário de medidas concretas para melhorar a situação.
The Commission will evaluate this report with a view to assessing progress made towards the correction of the excessive deficit.
A Comissão avaliará o referido relatório com vista a determinar os progressos efectuados para a correcção do défice excessivo.
The purpose of the electronic register is to provide information with a view to assessing the performance of the Network and the practical application of Community instruments.
A finalidade do registo electrónico é fornecer informações tendentes a avaliar o desempenho da rede e a aplicação prática dos instrumentos comunitários.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 92. Exatos: 92. Tempo de resposta: 201 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo