Inscreva-se Ajuda
pt ···
Tradução Context Conjugação Sinónimos
Una-se à Reverso
Publicidade
Publicidade
Publicidade
Estes exemplos podem conter palavras rudes baseadas nas suas pesquisas.
Estes exemplos podem conter palavras coloquiais baseadas nas suas pesquisas.

Tradução de "with kindness" em português

Procurar with kindness em: Definição Dicionário Sinónimos
com bondade
com gentileza
com simpatia
com carinho
com amabilidade
com delicadeza
na bondade
de ternura
gentis
gentilmente
But our Pharaoh believes in repaying treachery with kindness.
Mas, o Faraó pensa em responder à infidelidade com bondade.
You have to treat him with kindness and patience.
Precisa ser tratado com bondade e paciência.
The Kromagg are killing me with kindness.
Os Kromagg estão a matar-me com gentileza.
He treated my poor dog with kindness.
Tratou meu pobre cão com gentileza.
Lure you in with kindness, then pounce!
Atraía-te com simpatia, e depois atacava!
If you treat them with kindness and respect, they will repay you with eternal loyalty.
Se os tratas com simpatia e respeito eles retribuem com lealdade eterna.
You've treated your patients with kindness, with dignity.
Você tratou os seus pacientes com bondade, com dignidade.
This is a way to kill a wife with kindness.
Esse é um modo de matar uma esposa, com bondade.
He cures sick and you pay him back with kindness and treachery.
Ele cura doença e você lhe paga com bondade e traição.
We don't need to kill the devil with kindness.
Não precisamos matar o Diabo com bondade.
You will treat people with kindness and respect.
Vais tratar as pessoas com bondade e respeito.
Perhaps I can make do with kindness, then.
Talvez eu a possa superar, com bondade.
I will treat others with kindness, respect and compassion.
Tratarei os outros com bondade, respeito e compaixão.
It was so refreshing to be treated with kindness after weeks of just ludicrous accusations.
Foi bom ser tratada com gentileza depois de semanas de acusações ridículas.
Because you got to realize you can kill somebody with kindness, too.
Porque você percebe que pode matar alguém com gentileza também.
How he was treated by her with kindness and even affection.
Como foi por ela tratado com bondade e mesmo afeição.
You told me to win them over with kindness.
Mas tu disseste-me para ganhar a confiança deles com gentileza.
All that you could wish for and more is through the departure gate, provided for you with kindness.
Tudo o que desejar e mais ainda... está atrás desse portão de partida. Providenciado a você com gentileza.
Shall l then repay injury always with kindness?
Devo então pagar a injúria com bondade?
Repay injury with justice and forgiveness but kindness always with kindness.
Pague a injúria com justiça e perdão e a bondade sempre com bondade.
Não foram achados resultados para esta acepção.

Resultados: 112. Exatos: 112. Tempo de resposta: 126 ms.

Palavras frequentes: 1-300, 301-600, 601-900, Mais

Expressões curtas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Expressões compridas frequentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Mais

Desenvolvido pela Prompsit Language Engineering para Softissimo